Page 220 - Qamus Qutaek Dayak Ngaju
P. 220

KAMUS QUTAK DAYAK NGAJU




                                                                                                                                         33.
        63). A  J  A  E      ( kuan galang )           =  T  A  M  U.   64). A J A E Q  ( kuan galang )              =  K A L A H.
            1. A j a e    eweh ?                       =  T a m u   siapa?      1. A j a e q   ein?                              =  K a l a h   apa?
            2. A j a e    a k u e                       =  T a m u  saya         ( Orang ke S a t u ).        2. A j a e q   a k u e                           =  K a l a h   s a y a                        ( Orang ke S a t u  ).
            3. A j a e    i k a w                       =  T a m u  kamu            ( Orang ke D u a ).      3. A j a e q   i k a w                           =  K a l a h   k a m u                      ( Orang ke D  u  a  ).
            4. A j a e    i  y  e                           =  T a m u  d i a             ( Orang ke T i g a ).        4. A j a e q   i y e                                =  K a l a h   d i a                            ( Orang ke T i g a ).
       Kuan galang mandinu solakan tuntang ahian  =  Kata dasar  mendapat awalan dan ahiran :    Kuan galang mandinue solakan tuntang ahian  =  Kata dasar mendapat awalan dan ahiran.
       1.   Ati xapenaen ajae oloen tue-2 tuntang bawie manggau aba, akue jeie ma’aembat ewhein! =     1.    Ati xaoloen qaeqie jeie jadie ajaeq inhuang ije hundian quan akue manenga tawaqan! =
             Ada sepasang tamu orang laki-2 dan perempuan mencari ayah, saya yang menyambut mereka!          Ada seorang penjudi yang sudah kalah didalam satu putaran kata saya memberi taukan!
       2.   Bar’ajae inalem andaw qanhumae oloen einqah olih? tangqan weie haeis tanggar panae, quan ikaw.     2.    Bara ka’ajaeqan’ah aerre rusi duit tuntang ati baxilih duit qeya, xaqilaw te’i quan ikaw, tutue? =
             Bertamu dimalam hari kerumah orang apakah bisa? tentu saja harus tepat waktu, kata kamu!          Dari kekalahannya banyak rugi uangdan ada berutang uang juga, seperti itu kata kamu, betul?
       3.   Catetan qitab ajae xapanae malaqanihkan parqawien andi ikei, cuhaqian quan i y e manquankan! =    3.    Catetan isaeng ka’ajaeqan’ah ati inhuang qitab paruxiqan uxieq, xaqilaw te’i quan i y e! =
             Catatan buku tamu sewaktu melaksanakan perkawinan adik kami, demikian kata d i a mengatakan!          Catatan tentang kekalahannya ada didalam buku permainan judi, seperti itu kata d i a!
       4.   Dalaeskan ati tabe bara ajae andue umay ganaen akue diyae olih barsundaw andue andaw tueh! =    4.    Dalaes pentuk alem aerre ajaeq duit qaxaek bar’usiq, mipen paelae tarinaeh tehar, uh akue qihal! =
             Sampaikan ada salam dari tamu untuk mamah karena saya tidak bisa bertemu untuk hari i n i!          Sampai tengah malam banyak kalah uang akibat berjudi, ingin untung ternyata tekor, un saya sial!
       5.   Eweih aera oloen jeie ba’ajae hung andaw male? quan ikaw aera’ah Nyai Rato Dadie, tutue? =    5.    Eweih aera oloen’ah jeie ajaeq duit ba’usiq? o..o..aera Xangumang, baqaqa’i quan ikaw, andal! =
             Siapa nama orang yang bertamu pada hari kemaren? kata kamu namanya Nyai Rato Dadie, betul?          Siapa nama orangnya yang kalah uang berjudi? o..o..nama Sangumang, begitu kata kamu, hebat!
       6.   Fuetuean iesang bitie ajae te’i ranggongah ije jahawen lime daeqitapar, quan i y e mangquankan! =    6.    Freiq, amoen aerre ajaeq duit haeis’ah mopoer, tagael tarinah tehar asiean, baqaqa’i quan i y e! =
             Gambaran tentang badan tamu itu tingginya satu enam lima sentimeter, kata d i a mengatakan!          Afkir, kalau banyak kalah uang harusnya menang, tetapi ternyata tekor kasihan, begitu kata d i a!
       7.   Gagoem tuntang panampinan bara ajae raweyan bangat barpamparahaen baqaqa’i manumuen akue.    7.    Ganaen ka’ajaeqan’ah ba’usik qabali’ah bangat laiet, baqaqa’i jeie harunan akue maiethe, rusi! =
             = Pesona dan penampilan dari tamu undangan sangat berkesan begitu menurut saya!           Karena kekalahannya berjudi istrinya sangat marah, begitu yang barusan saya melihat, rugi!
       8.   Haranan lius ati ajae dumah kanhumae, ikaw mamparxiepqan aentaan xaosan tempu humae? =   8.    Haranan ajaeq ba’usik aerre maimbiet qarusian, amoen bulie qabali lius laiet, xaqilaw quan ikaw!=
             Sebab akan ada tamu datang kerumah, kamu mempersiapkan penganan selaku tuan rumah?          Sebab kalah berjudi banyak membawa kerugian, kalau pulang istri akan marah, seperti kata kamu!
       9.   In’tagera’i ajae jeie dumah inthue jenta-jewuh tuntang johae-jorah aewie i y e, te’i bangat wahas! =   9.    Ientue ka’ajaeqan einkah i y e lius jera bar’uxieq? herahah reiqhe weie xatahie duit maguen ati! =
             Dilayani tamu yang datang dengan ramah-tamah dan sopan-santun oleh d i a, itu sangat wajib!          Dengan kekalahan apakah d i a akan kapok berjudi? kiranya mungkin saja selama uang masih ada!
       10. Jahaei-2 ati ajae dumah andue barsundaw inthue akue, ganaen bulie jadie hung malem andaw! =    10. Jajalan darus ajaeq metuh bar’uxieq eilhae maumba’i lagaian jeie emboxi, baqaqa’i quan akue! =
             Jarang-2 ada tamu datang untuk bertemu dengan saya, karena pulang sudah pada malam hari!         Berangsur terus kalah saat berjudi jangan mengikuti pikiran yang emosi, begitu kata saya!
       11. Kapitan balaeq ajae jeie dumah manggaue aba andaw male? ganaen ikaw jeie ma’ambaet? =       11. Ka’ajaeqan’ah bar’uxieq jeie olih ma’ampa oloen manjari rawe, bar’buahlah-2 manumuen ikaw? =
             = Kapten pangkat tamu yang datang mencari ayah hari kemaren? karena kamu yang menyambut?         Kekalahannya berjudi yang  bisa membuat orang menjadi gila, ber’hatilah-2 menurut kamu?
       12. Lius dumah saoloen ajae hung jam epat lemei andaw qareh, baqaqa’i hariemani bara i y e! =    12. Liuskah i y e manjari hawen aewie ajaeq bar’uxieq? amoen oloen vroqowiael tangqan diyae! =
             Akan datang seorang tamu pada jam empat sore hari nanti, begitu informasi dari d i a!         Akankah d i a menjadi malu oleh kalah berjudi? kalau orang profesional tentu tidak!
       13. Manukukan rowaet kanhung ajae jadie manjari qawahasan akue xaqilen tempu humae, tutue? =    13. Ma’ajaeqan ientue ilap’an huang bar’uxieq bangat reiqhe, buhein diyae? baqaqa’i quan akue! =
             Melakukan hormat kepada tamu sudah menjadi kewajiban saya sebagai tuan rumah, betul?         Mengalahkan dengan tipuan dalam berjudi sangat mungkin, kenapa tidak? begitu kata saya!
       14. Mampaqojaekan ajae qanhung raweian jeie beqe manjari qawahasan ikaw xaqilaw tempu humae!=    14. Natek aerre jeie ajaeq bara jeie moepor, einqah oloen ber’uxieq qinyah? pandinue ikaw diyae! =
             Memperkenalkan tamu kepada undangan yang lain menjadi kewajiban kamu sebagai tuan rumah!         Kadang banyak yang kalah dari yang menang. apakah orang berjudi sadar? pendapat kamu tidak!
       15. Nguyang, maite’i ajae jeie tiwas eqamat tuntang tarjari calatiwa jeie bangar bare quan i y e! =    15. Oloen te’i aerre ajaeq huang bar’andaq bayae andue bar’hanjaq weie? manumuen i y e xaqilaw te’i.
             Bingung, melihat tamu salah alamat dan terjadi peristiwa yang sangat lucu kata d i a!         = Orang itu banyak kalah dalam bertaruh hanya untuk bersenang saja? menurut d i a seperti itu.
       15. Oloen te’i mipen ba’ajae quanah ganaen harue mipen berxurah bar’aqat-2 inthue akue! =    16. Pangka aerre ajaeq huang baruxieq uyaeng xayen, akue manjari bangat bar’abaes andue mopoer! =
             Orang itu ingin bertamu katanya karena rindu ingin mengobrol bersama-2 dengan saya1         Paling banyak kalah dalam bermain kartu remi, saya sangat bernafsu untuk menang!
       16. Pa’ambaet ajae nganten ati bara hilae tue-2 tuntang bawie baqaqa’i quan ikaw haruenan!=    17. Qasaek bar’uxieq aerre ajaeq duit tuntang aerre qeya barxilih duit, bangat barbahiya quan ikaw? =
             Penyambut tamu mempelai ada dari pihak laki-2 dan perempuan begitu kata kamu barusan!         Akibat berjudi banyak kalah uang dan banyak juga berutang uang, sangat berbahaya kata kamu?
       17. Qubas tuntang balike panampinan ajae te’i, buhein manjari baqaqa’i? te’ilah pamantar bara i y e! =    18. Rahas, aewie ajaeq bar’usieq lagaian manjari diyae vokaw tuntang pusang, barbahiya quan i y e? =
             Kusam dan berdaki penampilan tamu itu, kenapa menjadi begitu? itulah komentar dari d i a!         Kesal, oleh kalah berjudi pikiran menjadi tidak fokus dan setres, berbahaya kata d i a?
       18. Ratai, imbit ajae-2 te’i bapander eilhae benyem weie ueqhae xuaqanih diyae qaqu quan akue! =    19. Saereh, akue bangat aerre xasinde ajaeq huang qabeluman xa’andaw-2, xaqilaw rusi, qihal, tehar! =
             Coba, bawa tamu-2 itu berbicara jangan diam saja supaya suasana tidak menjadi kaku kata saya!            Memang, saya sangat banyak sekali kalah dalam kehidupan se’hari-2, seperti rugi, sial, tekor!!
       19. Sene’i ajae-2 itah jeie jadie dumah cuhaqian quan ikaw manenga tawa’i qanhung pa’ambaet ajae =    20. Tantiehue aerre ajaeq duit bar’uxieq ein olih ampa, duit olih inggau cuhaqian quan ikaw! =
              Kenali tamu-2 kita yang sudah datang demikian kata kamu memberi tau kepada penerima tamu.         Terlanjur banyak kalah uang berjudi apa boleh buat, uang bisa dicari demikian kata kamu!
       20. Tagera ientue sa’halaf-2ah ajae itah xatahie axelah tueh barlaeluewa, cuhaqian quan i y e! =    21. Uxieq gueraek i y e aerre tutue ajaeq tagael barusik darus dalaes bentuk alem, akue maiete’i! =
             Layani dengan sebaik-baiknya tamu kita selama acara ini berlangsung, demikian kata d i a!         Judi goncang d i a banyak betul kalah tetapi bermain terus sampai tengah malam, saya melihat!
       21. Uendang-2 aba bar’ajae qanhumae tatejan, cuhaqian quan akue barquan qanhung umay! =    22. Varka, eweh jeie aerre ajaeq duit xapanae barusik uxieq? tangkan akue ganaen xpetesasi! =
             Santai-2 ayah bertamu kerumah tetangga, demikian kata saya berkata kepada mamah!          Terka, siapa yang banyak kalah uang sewaktu bermain judi? tentu saya karena spekulasi!
       22. Varka, eweh ajae itah jeie dumah andue andaw tueh? quan ikaw maiseiq andie bawie? =    23. Wanang, xalawar, ambi, injaja aewie ajaeq andue barusik uxieq, cuhaqian ikaw barquan! =
              Terka, siapa tamu kita yang datang untuk hari ini? kata kamu menanya adik perempuan?         Sabuk, celana, baju, dijual oleh kalah untuk modal bermain judi, demikian kamu berkata!
       23. Waonderdasi aewie xaoloen ajae isaeng aewang-2 heta qanhung i y e haruen weie! =    24. Xebah haseng oloen ajaeq barusik uxieq tar’getu-2, leinge genjeih, lagaian gulep, quan i y e! =
              Rekomendasi oleh seorang tamu tentang barang-2 baru kepada d i a barusan saja!         Desah nafas orang kalah bermain judi ter’putus-2, tangan gemetar, pikiran goyah, kata d i a!
       24. Xarogam dinas ihapa aewie ajae xapanae barmaejae qanhung aba, quan akue andaw male! =   25. Yonteng aerra oloen jeie jadie ajaeq barusik uxieq, linjamqan inthue oloen beqe quan akue! =
             Seragam dinas dipakai oleh tamu sewaktu bertamu kepada ayah, kata saya hari kemaren!         Conteng nama orang yang sudah kalah bermain judi, gantikan dengan orang yang lain kata saya!
       25. Yagaskah jadie karigasan ajae itah? haruen weie rahaet tujah, quan ikaw mangquankan! =    26. Zatratpun injaja amoen jadie ajaeq barusik uxieq andue puque, cuhaqian manumuen pandinu ikaw!
              Pulihkah sudah kesehatan tamu kita? barusan saja sedang pingsan, kata kamu mengatakan!         = Lahanpun dijual kalau sudah kalah bermain judi untuk modal, demikian menurut pendapat kamu!
       26. Zohie jeie pangka in’hanjak’i aewie ajae atonam pamanderan gunis tarlaxue, quan i y e! =                                                                                                        ( ite paju 8 ).
             Rumpi yang paling disenangi oleh tamu adalah pembicaraan isu terhangat, kata d i a!
                                                                                                        ( ite paju 7 ).
   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225