Page 240 - Qamus Qutaek Dayak Ngaju
P. 240
KAMUS QUTAK DAYAK NGAJU
53.
103). A M B A ( kuan galang ) = O B A T. 104). A M B A E L ( kuan galang ) = K A R P E T.
1. A m b a ein? = O b a t apa. 1. A m b a e l e i n? = K a r p e t a p a?
2. A m b a a k u e = O b a t s a y a ( Orang ke S a t u ). 2. Ambael andaw male = Karpet hari kemaren ( Waktu Lampau ).
3. A m b a i k a w = O b a t k a m u ( Orang ke D u a ). 3. Ambael andaw tueh = Karpet hari ini ( Waktu Sekarang ).
4. A m b a i y e = O b a t d i a ( Orang ke T i g a ). 4. Ambael andaw jewue = Karpet hari besok ( Waktu akan Datang ).
Kuan galang mandinue solakan tuntang ahian = Kata dasar mendapat awalan dan ahiran : Kuan galang mandinue solakan tuntang ahian = Kata dasar mendapat awalan dan ahiran :
1. Atiqah amba tabiet andue haban naeie jeie ienenga qanhung akue, ganaen haruen pean inqueh? = 1. Ati ijhe gabaer ambael iampar andue axelah ieliet qaturoen hung andaw male inhumae bue! =
Adakah obat dokter untuk sakit perut yang diberi kepada saya, karena barusan lupa dimana? Ada satu lembar karpet digelar untuk acara rapat keluarga pada hari kemaren dirumah kakek!
2. Ba’amba qatabiet xhaqialis andue mangqatawahi parungqit jeie inbaqang, baqaqa’i quan ikaw? = 2. Bara bagawie ma’ampar aere ambael andue laseh aroi itong humae betang andaw tueh? =
Berobat kedokter spesialis untuk mengetahui penyakit yang diderita, begitu kata kamu? Dari bekerja menggelar banyak karpet untuk lantai aula utama rumah betang hari i n i?
3. Capat ierasih tuntang ienenga amba xalimbah te’i himang imbabat hapae benang quan i y e? = 3. Capat weie amoen ma’ampar ambael ueqhae olih manggawieqan pagawiean beqe andaw jewue! =
Cepat dibersih dan diberi obat setelah itu luka dibalut pakai pakai kain kata d i a? Cepat saja kalau menggelar karpet supaya bisa mengerjakan pekerjaan lain hari besok!
4. Dalaes qeleh himang tuntang darus in’amba’i dalaes manjari qeang eiljae impaqxi quan akue? = 4. Dalaes tue’ieuh regae ambael larang jahaey-2 mamilie ganaen diyae itong bara andaw male? =
Sampai sembuh luka dan terus diobati sampai menjadi kering jangan inpeksi kata saya? Sampai sekarang harga karpet mahal jarang-2 membeli karena tidak utama dari hari kemaren?
5. Ein tueh amba aieng eweh jeie inlotaqkan barangan intueh quan ikaw bar’ieseiq-2 qanhung eweih? 5. Eweih ati tatejaen itah jeie aeyue ambael ganaen mipen malinjam andue inhapae andaw tueh? =
Apa ini obat milik siapa yang diletakan sembarang disini kata kamu ber’tanya-2 kepada siapa? Siapa ada tetangga kita yang punya kerpet karena ingin meminjam untuk hari i n i?
6. Fuetuean parungkit amoen diyae in’amba’i lius manjari xaqilaw ein quan i y e, bangat rieng! = 6. Fuetuean jaelsi ambael andue ein, iehapae tuntang ieampar inlaseh rangan munduq andaw jewue?=
Gambaran penyakit kalau tidak diobati akan menjadi seperti apa kata d i a, sangat ngeri! Gambaran fungsi karpet untuk apa, dipakai dan digelar dilantai tempat duduk hari besok?
7. Ganaen tapas amba’ah haeis iemilie tinai indoq manjari ombet dalaes qeleh, quan akue! = 7. Gauekan andue mandahang ambael jeie jadie ati ueqhae ombet inhapae bihin bara andaw male! =
Karena kurang obatnya harus dibeli lagi agar menjadi cukup sampai sembuh, kata saya! Carikan untuk menambah karpet yang sudah ada supaya cukup dipakai sejak dari hari kemaren!
8. Haban ikaw einqah ganaen ixaq, ein jadie maneguk amba? baqaqa’i jeie manjari par’ieseieqan! = 8. Haeie tuntang bapire gabaer ambael jeie jadie ati andue iehapai andaw tueh, pamantar qeton? =
Sakit kamu apakah karena flu, apa sudah menelan obat? begitu yang menjadi pertanyaan! Besar dan berapa lembar karpet yang sudah ada untuk dipakai hari i n i, komentar andae?
9. Iekeh manenga amba amoen diyae nutor ein parungqitah, qareh tiwas quan i y e barpamantar? = 9. In’ampar ambael andue oloen aere munduq inlaseh hung axelah gimayang andaw jewue inhumae?=
Takut memberi obat kalau tidak jelas apa penyakitnya, nanti salah kata d i a berkomentar? Digelar karpet untuk orang banyak duduk dilantai pada acara sembayang hari besok dirumah?
10. Jatun-ati amba jeie tarsanian haeis inmilie helu ientue mahapae raxaf bara tabiet quan akue! = 10. Jahaei ati oloen aeyue tuntang ma’ienae ambael inhumae dalaes andaw male pamantar qeton! =
Tidak ada obat yang tersedia harus dibeli dulu dengan memakai resep dari dokter kata saya! Jarang ada orang punya dan menyimpan karpet dirumah sampai hari kemaren komentar anda!
11. Kueh baeq rangan amba bara hetueh jatun-ati, eweih jeie mambendahqan ikaw bar’ieseiq-2? = 11. Kalangqaian bara ambael aewie halap tuntang qapal muaenah, in’ipen dalaes andaw tueh? =
Mana kotak tempat obat dari sini tidak-ada, siapa yang memindahkan kamu ber’tanya-2? Keistimwaan dari karpet oleh bagus dan tebal bahannya, disuka sampai hari i n i?
12. Lius inengakan amba andue uron jeie rahaet haban lasut, cuhaqian quan i y e haruen, oqay? = 12. Lehan! rahaet ma’ampar ambael eilhae mahalawi andue pandehan tuntang andaw jewue! =
Akan diberikan obatnya untuk anak yang sedang sakit panas, demikian kata d i a barusan, oke? Awas! sedang menggelar karpet jangan melewati untuk sementara dan hari besok!
13. Maiqowie amba te’i tutue tokcer quan akue manenga pamantar ujun qolih bara andaw male! = 13. Mambirang ambael andue linjam amaeq inlaseh humae bihin andaw male? =
Mengakui obat itu betul paten kata saya memberi komentar atas hasil dari hari kemaren! Menghampar karpet untuk ganti tikar dilantai rumah sejak hari kemaren?
14. Nengakan amba te’i, uekae capat ineguek aewie uron jeie rahaet haban quan ikaw, tutueqan? = 14. Naha’ah mahapae ambael andue rangan munduk inlaseh rumah jadie bara andaw tueh? =
Berikan obat itu, supaya cepat ditelan oleh anak yang sedang sakit kata kamu, betulkan? Kiranya mamakai karpet untuk tempat duduk dilantai rumah sudah dari hari i n i?
15. Oloen te’i mamilie amba bara apoteq mahapae raxaf bara tabiet andue uronah haban quan i y e = 15. Olihkan ikaw man’awaet andue mambirang ambael hung andaw jewue, te’i xaeleh par’ieseiqan? =
Orang itu membeli obat dari apotek memakai resep dari dokter untuk anaknya sakit kata d i a. Bisakah kamu membantu untuk menghampar karpet pada hari besok, itu suatu pertanyaan?
16. Pang’ambaan jeie inengakan jadie inlaqanihkan bara bihin akue haban, baqaqa’i pamantar qeton?= 16. Pambirangan ambael jeie ragam handang andue ma’ambaet xaoloen ajae, jadie andaw male? =
Pengobatan yang diberikann sudah dilaksanakan dari sejak saya sakit, begitu komentar anda? Penghamparan karpet yang warna merah untuk menyambut seorang tamu, sudah dari kemaren?
17. Qasaek tiwas manenga amba lius maiembit epeq baliqat tuntang diyae maqu qeleh quan ikaw? = 17. Qoaentas ambael te’i bar’faut-2 aewie inampaqan bara muaen jeie beqe qeya bara andaw tueh? =
Akibat salah memberi obat akan membawa epek samping dan tidak mau sembuh kata kamu? Kualitas karpet itu ber’beda-2 oleh dibuatkan dari bahan yang lain juga dari hari i n i?
18. Raju, eweih jeie manenga amba andue oloen jeie rahaet haban i y e bar’ieseiq-2 qanhung eweih? = 18. Raju, qoaentas ambael ein jeie pangqa halap dalaes andaw jewue quan ikaw barpamantar tutue? =
Lalu, siapa yang memberi obat untuk orang yang sedang sakit d i a ber’tanya-2 kepada siapa? Lalu, kualitas karpet apa yang paling baik sampai hari besok kata kamu berkomentar betul?
19. Saereh, amba te’i jadie inengakan andue jam teuieuh quan akue manenga tawaqan haruen! = 19. Satentut’ah ein jaelsi ambael aloenpun inampaqan xa’halaf-2ah tetep inhunje bihin andaw male? =
Memang obat itu sudah diberikan untuk jam sekarang kata saya memberi tahukan barusan! Selanjutnya apa fungsi karpet walaupun dibuat se’bagus-2nya tetap diinjak sejak hari kemaren?
20. Tokcer, jadie tar’amba ientue tanggar tuntang capat qeleh quan ikaw barpamantar ujun haban uron? 20. Tinai-2 tapaes ambael andue inamparqan inlaseh hung andaw tueh, malinjam ientue eweih? =
= Paten, sudah terobat dengan tepat dan cepat sembuh kata kamu berkomentar atas sakit sianak? Lagi-2 kurang karpet untuk digelarkan dilantai pada hari i n i, meminjam dengan siapa?
21. Uegal ampi’ah amba jeie ienengaqan andue i y e jadie bara andaw male, baqaqa’i pamantar qeton? 21. Uegalqah amoen ma’ampaer ambael andue axelah andaw jewue inhumae itah, pamantar qeton? =
Cocok rupanya obat yang diberikan untuk d i a sudah dari hari kemaren, begitu komentar anda? Cocokah kalau menggelar karpet untuk acara hari besok dirumah kita, komentar anda?
22. Varka, amba ein jeie ienengakan andue parungqit ixaq akue haruen, einqah qeton tawa? = 22. Vurukat-2 muaen daerean ambael ieampaqan bara dandan-2 parapah jadie bihin andaw male! =
Terka, obat apa yang diberikan untuk penyakit flu saya barusan, apakah anda tau? Serabut-2 bahan anyaman karpet dibuatkan dari bulu-2 hewan sudah sejak hari kemaren!
23. Waonderdasi amba te’i bara tabiet andue inqonqanxi quan ikaw haruen, tutueqan ayo ngoqa! = 23. Waonderdasikan andue i’e mahapa ambael weie jeie inampar inlaseh humae andaw tueh? =
Rekomendasi obat itu dari dokter untuk dikonsumsi kata kamu barusan, betulkan ayo ngaku! Rekomendasikan untuk dia memakai karpet saja yang digelar dilantai rumah hari i n i?
24. Xiexieq umay menenga amba andue uron jeie rahat haban lasut, i y e bangat mamparbuwahqan? = 24. Xiexiek, harus mamahaga ambael indoq tetep manjari brasih dalaes andaw jewue quan ikaw? =
Telaten mamah memberi obat untuk anak yang sedang sakit panas, d i a sangat memperhatikan? Telaten, harus memelihara karpet agar tetap menjadi bersih sampai hari besok kata kamu?
25. Yahsaet tutue pangraitan amba te’i xasanaei capat qeleh quan akue manenga pamantar, tutue? = 25. Yonteng bara kearef bapilian aewang ta’taeme ambael quan i y e bara andaw male, tutue? =
Dahsyat betul pengaruh obat itu sehingga cepat sembuh kata saya memberi komentar, betul? Coret dari daftar belanja barang termasuk karpet kata d i a dari hari kemaren, betul?
26. Zolaeran jadie inenga amba, qaieteikan jadie qatae-2 ikaw nampara rigas, baqaqa’i pamantar qeton 26. Zaloktiv xahaeis’ah amoen itah lius mamilie ambael quan akue andue andaw tueh, mang’iemiet! =
Lantaran sudah diberi obat, kelihatan sudah tanda-2 kamu mulai sehat, begitu komentar anda. Selektiv seharusnya kalau kita akan membeli karpet kata saya untuk hari i n i, mengirit!
( ite paju 142 ). ( ite paju 72 ).