Page 276 - Qamus Qutaek Dayak Ngaju
P. 276
KAMUS QUTAK DAYAK NGAJU
89.
175). A N A E N ( kuan galang ) = K A B A R. 176). A N G A T ( kuan galang ) = R A S A.
1. A n a e n e i n ? = K a b a r a p a? 1. A n g a t e i n? = R a s a a p a?
2. A n a e n a k u e = K a b a r s a y a ( Orang ke S a t u ). 2. A n g a t a k u e = R a s a s a y a ( Orang ke S a t u ).
3. A n a e n i k a w = K a b a r k a m u ( Orang ke D u a ). 3. A n g a t i k a w = R a s a k a m u ( Orang ke D u a ).
4. A n a e n i y e = K a b a r d i a ( Orang ke T i g a ). 4. A n g a t i y e = R a s a d i a ( Orang ke T i g a ).
Kuan galang mandinue solakan tuntang ahian = Kata dasar mendapat awalan dan ahiran : Kuan galang mandinue solakan tuntang ahian = Kata dasar mendapat awalan dan ahiran :
1. Atikah anaen bara uron qeton jeie rahaet xaqulae inlewu Palangka-raya heta2 tueh quan akue? = 1. Ati bire-angat jeie bangat qalat tuntang masem bara futuq bu’a ramunia teluh baqaqa’i quan akue!=
Adakah kabar dari anak anda yang sedang sekolah dikota Palangka-raya baru2 i n i kata saya? Ada cita-rasa yang sangat sepet dan masam dari bakal buah ramunia telur begitu kata saya!
2. Bara eweh anaen gunis te’i dumah’ah jadie tangqan eweih oloen bohaqah xueman quan ikaw? = 2. Bara bire-angat’ah bangat resaf maqoxan juhu tanae xambulan teqen-parei ewuei2 quan ikaw? =
Dari siapa kabar isu itu datangnya sudah tentu siapa orang sumber berita kata kamu? Dari cita-rasanya sangat sedap masakan gulai ladang sayuran teken-padi campur2 kata kamu?
3. Capat tutue anaen te’i inxumaenkan aewie voqetivi barional atawa velaw bayae ijhe jam quan i y e 3. Caehah’an iesaeng bire-angat resaf aewie maqoxan hadational leinge tambi baqaqa’i quan i y e! =
= Cepat betul kabar itu diberitakan oleh televisi nasional atau lokal hanya satu jam kata d i a. Ungkapan tentang cita-rasa sedap oleh masakan tradisional tangan nenek begitu kata d i a!
4. Dalaes tueieuh anaen’ah magun faenting-fana hindai inkatawahi bara queh bohaqah quan akue! = 4. Dalaes tar’angat hiuet ienyingut aewie urueng tangqan bangat ie’aem, tutuekan lagaian bara akue!=
Sampai sekarang kabarnya masih simpang-siur belum diketahui dari mana sumbernya kata saya! Sampai terasa aroma diendus oleh hidung tentu bangat nikmat, betulkan pikiran dari saya!
5. Eweih aera oloen jeie manenga anaen diyae nutor bara queh bohaqa te’i rimaah kanaha quan ikaw= 5. Einkah qeton ati manyingut angat xanihae anyer hung maqoxan xanga lauq behaw quan ikaw? =
Siapa nama orang yang memberi kabar tidak jelas dari mana sumber itu artinya hoak kata kamu. Apakah anda ada mengendus rasa sedikit amis pada masakan goreng ikan gabus kata kamu?
6. Fuetuean anaen jeie fantieng-pana diyae nutor bangat in’ipeni aewie oloen aere baqaqa’i quan i y e 6. Fuetuean xatoro bire-angat maqoxan ati injelae qeton baqaqa’i manumuen panqieroeiq bara i y e!=
= Gambaran kabar yang simpang-siur tidak jelas sangat disukai oleh orang banyak begitu kata d i a. Gambaran segala cita-rasa masakan ada dilidah anda begitu manurut pendapat dari d i a!
7. Gunis anaen’ah aba qeton inqampong rahaet haban, einqah haeis injawohqan baqaqa’i quan akue?= 7. Ganaen jatun-ati angat’ah bayae taweah injelae baqaqa’i pamantar bara akue tarharep juhue tueh!=
Isu kabarnya ayah anda dikampung sedang sakit, apakah harus diabaikan begitu kata saya? Karena tidak ada rasanya hanya hambar dilidah begitu komentar dari saya terhadap gulai i n i!
8. Haeis ie’nenga anaen ueqhae qaturoen inhumae nutor xuewaetah diyae fanting-pana quan ikaw? = 8. Haranan jatun-ati angat’ah bayae beaew weie aewie luntawah diyae ombet panqieroeiq bara ikaw?
Harus diberi kabar supaya keluarga dirumah jelas masalahnya tidak simpang-siur kata kamu? = Sebab tidak ada rasanya hanya payau saja oleh bumbunya tidak cukup pendapat dari kamu?
9. Itah jeie mampayiet anaen qanhumae makajawi telepon qeya haeis nutor, tulus, baqaqa’i quan i y e 9. In’qeime’i haruen ta’angat injelae einqah luntawah jadie ombet xasangka qamipenan quan i y e! =
= Kita yang mengirim kabar kerumah melewati telepon juga harus jelas, jujur, begitu kata d i a. Dicicipi barusan terasa dilidah apakah bumbunya sudah cukup sesuai keinginan kata d i a!
10. Jatun-ati anaen’ah dalaes andaw tueh iesaeng balim qeton jeie bagawie intamueian quan akue? = 10. Jaelen jelae bangat halap tutue andue man’qeime’i bire-angat xaining qoxakan panqieroeiq akue? =
Tidak ada kabarnya sampai hari ini tentang suami anda yang bekerja diperantauan kata saya? Reflek lidah sangat baik betul untuk mencicipi cita-rasa setiap masakan pendapat saya?
11. Kohaem anaen qeton bara qampong jadie lime andaw ganaen lewu inxaran sei baqaqa’i quan ikaw! 11. Kreciqan tuntang indahang rampax tanggar tutue bire-angat qupi tueh injelae baqaqa’i quan ikaw?=
= Banjir kabar anda dari desa sudah lima hari karena kota ditepian sungai begitu kata kamu! Racikan dan ditambah rempah tepat betul cita-rasa kopi ini dilidah begitu kata kamu?
12. Lipiet anaen bara qampong aewie regae uraes daeie xaqilen qasaek tahie qohaem quan i y e? = 12. Lawah aewie jadie mangqeime’i qoxakan ampaan qeton ienthue bire-angat jeie tatda quan i y e! =
Krisis kabar dari desa oleh harga semua naik sebagai akibat lama banjir kata d i a? Lega oleh sudah mencicipi masakan buatan anda dengan cita-rasa yang lezat kata d i a!
13. Maetup mang’anaenkan calatiwae biat-bire bara qampong ganaen ati baxabah qohaem quan akue!= 13. Mangat tutue bire-angat juhue tueh, eweh jeie maqoxak quan akue bar’ieseiq2 qanhung qeton? =
Maksud mengabarkan peristiwa duka-cita dari desa karena ada musibah banjir kata saya! Enak betul cita-rasa gulai ini, siapa yang memasak kata saya ber’tanya2 kepada anda?
14. Nahaep anaen’ah jadie dalaes qanhung qaturon inhumae, narima-asie ujun awaetan quan ikaw! = 14. Nahaep tutue bire-angat wadai tueh resaf, maluet, ie’aem eweh oloenah jeie ma’ampa quan ikaw? =
Mantap kabarnya sudah sampai kepada kaluarga dirumah, terima-kasih atas bantuan kata kamu! Mantap betul cita-rasa kue ini sedap, renyah, nikmat siapa orangnya yang membuat kata kamu?
15. Olih in’anaenkan amoen qeton maraewei ewein saqaturon andue rueng timbal-nyelo quan i y e? = 15. Olihkah iqei baejaer maampa wadai ienthue bire-angat jeie xaqilaw tueh quan i y e bar’ieseiq? =
Bisa dikabarkan kalau anda mengundang mereka sekeluarga untuk pesta ulang-tahun kata d i a? Bisakah kami belajar membuat kue dengan cita-rasa yang seperti i n i kata d i a bertanya?
16. Pangqahuman qeton anaen te’i halie andue indalaeskan ganaen barranae priaieng quan akue! = 16. Punae, bangat faud bire-angat’ah, luntaw’ah aqat diyae barfaud aqatxasinde pamantar bara akue? =
Pengalaman anda kabar itu sulit untuk disampaikan karena bersifat pribadi kata saya! Yakin, sangat beda cita-rasanya, bumbunya sama tidak berbeda samasekali komentar dari saya?
17. Qilaq bara aba-umay andue mang’anaenkan peteh kanqampong indoq indalaesqan quan ikaw! = 17. Qronquas, helang muaen ientue luntaw’ah diyae rasuq beqe bire-angatah panqieroeq bara ikaw? =
Restu dari ayah-mamah untuk mengabarkan pesan kedesa agar disampaikan kata kamu! Kontras, antara bahan dengan bumbunya tidak cocok lain cita-rasanya pendapat dari kamu?
18. Riyuh xasinde ati anaen iesaeng parahaen pamangunan inlewu qabupaten qareh quan i y e! = 18. Raju qilenkueh bire-angat einkah jadie maqep xasangga xaqilaw jeie in’ipenkan quan i y e? =
Ramai sekali ada kabar tentang pameran pembangunan dikota kabupaten nanti kata d i a! Lalu bagaimana cita-rasa apakah sudah pas sesuai seperti yang diinginkan kata d i a?
19. Satoro anaen jeie dalaes qanhung aba-umay te’i xauraesah jaerue, te’i nifaen baqaqa’i quan akue!= 19. Sareah qeton maitongkan bire-angat, panampinan, qarasihan andue xaeleh maqoxak quan akue! =
Segala kabar yang sampai kepada ayah-mamah itu semuanya bohong, itu fitnah begitu kata saya! Memang anda mengutamakan cita-rasa, penampilan, kebersihan untuk suatu masakan kata saya!
20. Tar’anaenkan amoen qeton tueh jadie bar’ampa qaqap, te’i nifaen jatun-ati ungoh quan ikaw? = 20. Tatda tutue xareah bire-angat qupi jeie tulen, jatun-ati ewueiaen bayae rempax2 weie quan ikaw? =
Terkabarkan kalao anda ini sudah berbuat mesum, itu fitnah tidak ada bukti kata kamu? Lezat betul memang cita-rasa kopi yang asli, tidak ada campuran hanya rempah2 saja kata kamu?
21. Uguekah qeton mahining anaen iesaeng uron itah, aba barpander qanhung umaey quan i y e! = 21. Uraes bire-angat te’i in’qeime’i aewie jelae itah einqah iehupan, qumanan, wadai quan i y e? =
Ragukah anda mendengar kabar tentang anak kita, ayah berbicara kepada mamah kata d i a! Semua cita-rasa itu dicicipi oleh lidah kita apakah minuman, makanan, kue kata d i a?
22. Vilia pempah’ah tagael nyame’ah jadie ma’ampa anaen nifaen tuntang zohie baqaqa’i quan akue!= 22. Vonyahkan bire-angat tambui injelae qeton einqah olih, cuhaqian xelahah man’qeime’i quan akue!
Belia umurnya tetapi mulutnya sudah membuat kabar fitnah dan rumpi begitu kata saya! = Fokuskan cita-rasa kuah dilidah anda apakah bisa, demikian caranya mencicipi kata saya!
23. Waonderdasikan andue qeton, amoen anaen te’i tutue cuhaqian qaatianah baqaqa’i quan ikaw! = 23. Waret bara kearef balut andue qienangan jeie jatun-ati bire-angat panqieroeiq bara ikaw? =
Rekomendasikan untuk anda, kalau kabar itu betul demikian keadaannya begitu kata kamu! Coret dari daftar menu untuk hidangan yang tidak ada cita-rasa pendapat dari kamu?
24. Xiepkah umaey andue mahining bara uron itah iesaeng anaen jeie mamprimelesqan quan i y e?= 24. Xuewaet qoxakan te’i quan oloen jatun-ati bire-angat tawaeh tuntang diyae mangat quan i y e? =
Siapkah mamah untuk mendengar dari anak kita tentang kabar yang memprihatinkan kata d i a? Masalah masakan itu kata orang tidak ada cita-rasa hambar dan tidak enak kata d i a?
25. Yahsat tutue amoen mahining anaen te’i, tagael einkah tutue uxaeh andue in’ruq quan akue! = 25. Yuntuk qajoehoean’ah aewie qoxakan’ah jatun-ati bire-angat xaqilaw in’ipenqan quan akue! =
Dahsat betul kalau mendengar kabar itu, tetapi apakah betul perlu untuk dicek kata saya! Rontok kesombongannya oleh masakannya tidak ada cita-rasa seperti diinginkan kata saya!
26. Zetrap ein jeie lius qeton nengakan andue uron itah amoen anaen te’i tutue cuhaqian quan ikaw? = 26. Zolaeran qoxakan jatun-ati bire-angat’ah, diyae maqu oloen mamilieah pamantar bara ikaw? =
Sangsi apa yang akan anda berikan untuk anak kita kalau kabar itu betul demikian kata kamu? Lantaran masakan tidak ada cita-rasanya, tidak mau orang membelinya komentar dari saya?
( ite paju 322). ( ite paju 39 ).