Page 299 - Qamus Qutaek Dayak Ngaju
P. 299

KAMUS QUTAK DAYAK NGAJU




                                                                                                                   112.
        221). A  P  A  Q    ( kuan galang )             =  H  I  N  A.   222). A  P  A  I  K    ( kuan galang )                =   ISI - ROTAN ; hijir belahan rotan bagian dalam.
              1. A  p  a  q    e w e i h?                    =  H  i  n  a    s i a p a?         1. A p a i k    e i n?                           =   Isi rotan apa?
              2. A  p  a  q    a k u e                         =  H  i  n  a    s a y a                     ( Orang ke S a t u  ).         2. Apaik andaw male               =   Isi rotan hari kemaren               ( Waktu Lampau ).
              3. A  p  a  q    i k a w                         =  H  i  n  a    k a m u                   ( Orang ke D  u  a  ).         3. Apaik andaw tueh                =   Isi rotan hari i n i                     ( Waktu Sekarang ).
              4. A  p  a  q    i  y  e                             =  H  i  n  a    d  i  a                       ( Orang ke T i g a  ).           4. Apaik andaw jewue             =   Isi rotan hari besok              ( Waktu akan Datang ).
       Kuan galang mandinue solakan tuntang ahian  =  Kata dasar mandapat awalan dan ahiran :   Kuan galang mandinue solakan tuntang ahian  =  Kata dasar mendapat awalan dan ahiran :
       1.   Ati pangun  pang’apaqan bara oloen beqe bar’ampi quan2, langqas-oxan, par’ampaan quan akue!=      1.   Atikah magun tar’rahak hijir apaik andue muaen daerean qipas leinge baqaqa’i andaw male? =
             Ada bentuk penghinaan dari orang lain berupa kata2, tingkah-laku, perbuatan kata saya!         Adakah masih tersisa hijir isi-rotan untuk bahan anyaman kipas tangan begitu hari kemaren?
       2.   Belum bartatejaen xahaes’ah roqon, eilhae qeling mang’apaq jatun-ati qayanteraman quan ikaw? =   2.   Bara hijir apaik te’i magun olih indaerean andue ma’ampakan xandur gawie bara andaw tueh! =
             Hidup bertetangga seharusnya  rukun, jangan saling menghina tidak ada ketentraman kata kamu?         Dari hijir isi-rotan itu masih bisa dianyam untuk membuatkan topi kerja dari hari i n i!
       3.   Caehahan quan2ah xaraju weie mang’apaq ganaen xatatus xaoloen tampueqan baqaqa’i quan i y e   3.   Capat in’eqeikan apaik jeie ati, ueqhae qeang inxanianqan andue muaen2 daerean andaw jewue =
             = Ungkapan kata2nya selalu saja menghina karena setatus seorang majikan begitu kata d i a.         Cepat dijemurkan isi-rotan yang ada, supaya kering disediakan untuk bahan anyaman hari besok.
       4.   Dalaes qeton mang’apaq bar’timbal2 xatutueah einqah jeie manjari xuwaet itong quan akue? =   4.   Dalaes tueieuh jadie sa’aerre tueh hijir apaik xiep xaqilen muaen daerean bihin andaw male =
             Sampai anda menghina ber’ulang2 sebetulnya apakah yang menjadi masalah utama kata saya?         Sampai sekarang sudah sebanyak ini hijir isi-rotan siap sebagai bahan anyaman sejak hari kemaren.
       5.   Eweih aera oloen jeie ipen mang’apaq ientue kuan2nya, ganaen nyame bitie banaza quan ikaw? =    5.   Eweih jeie tuqei mang’mumpungkan hijir apaik tangqan oloen jeie manyilae uewei andaw tueh! =
             Siapa nama orang yang suka menghina dengan kata2nya karena mulut badan binasa kata kamu?         Siapa yang rajin mengumpulkan hijir isi-rotan tentu orang yang membelah rotan hari i n i!
       6.   Fuetuean pang’apaqan te’i ieyueh manghabankan palagaian oloen beqe xaqilen obiyeq quan i y e =   6.   Fuetuean qagocaan hijir apaik diyae xaqilaw upaeq lu’a uewei bangat barfaud dalaes andaw jewue
             Gambaran penghinaan itu sungguh menyakitkan pikiran orang lain sebagai objek kata d i a.         Gambaran kekuatan hijir isi-rotan tidak seperti kulit luar rotan sangat berbeda sampai hari besok.
       7.   Ganaen qeton mang’apaq, ikei bardue manjari barpawutan diyae bartingaqan baqaqa’i quan akue!=   7.   Ganaen aere hijir apaik, olih indaerekan andue maampakan bracian haelaet bara andaw male! =
             Karena anda menghina, kami berdua menjadi bermusuhan tidak berteguran begitu kata saya!         Karena banyak hijir isi-rotan, bisa dianyamkan untuk membuat hiasan dinding dari hari kemaren!
       8.   Hepeq tuntang apaqan te’i ma’ampa qetone manjari tarsahan inhuang pargazaan andaw2 quan ikaw   8.   Haranan pa’apaenan hijir apaik te’i diyae xa’aere xaqilaw mahapae upaeq lu’a bara andaw tueh! =
             = Leceh dan hinaan itu membuat anda menjadi terkucil didalam pergaulan hari2 kata kamu.         Sebab pemakaian hijir isi-rotan itu tidak sebanyak seperti memakai kulit luar dari hari i n i!
       9.   I y u h, olihqah mang’apaq oloen beqe te’i xaqilen xaeleh parungqit qabaruan? paieseiqan i y e? =   9.   Ientue tar’apaen’ah hijir apaik, xauras tambuan lu’a tuntang tambuan huang barabus andaw jewue!
             I y a, bisakah menghina orang lain itu sebagai suatu penyakit kejiwaan? pertanyaan d i a?         Dengan terpakainya hijir isi-rotan, semua bagian luar dan bagian dalam berguna hari besok!
       10. Jaga nyame qeton! eilhae xaraju mang’apaq oloen beqe einqah haeis tarnyurat baqaqa’i quan akue?    10. Jialoeh mang’mumpungkan tambuan hijir apaik xa’aere2 andue pagawiean jeie beqe andaw male =
            Jaga mulut anda! jangan selalu menghina orang lain apakah harus tertulis begitu kata saya?         Kecuali mengumpulkan bagian hijir isi-rotan se’banyak2 untuk pekerjaan yang lain hari kemaren.
       11. Ka’apaqan’kah amoen qeton xaraju ati indarah iqei aewie riqaesan bara panampinan quan ikaw? =   11. Kair’an hijir apaik te’i purah weie mang’gawiekan’ah aewie biyen lemue bara upaeq andaw tueh =
             Kehinaankah kalau anda selalu ada didekat kami oleh tanggapan dari penampilan kata kamu?         Rautan hijir isi-rotan itu mudah saja mengerjakannya oleh lebih lemah dari kulit hari i n i.
       12. Laeluewa weie qeton mang’apaq maqajawi langqas-oxan qanhung oloen beqe, primeles quan i y e     12. Lakue ijhe hijie apaik andue akue mang’peteng awaeng ueqhae olih qeya tarximpun andaw jewue =
             = Langsung saja anda menghina melewati tingkah-laku kepada orang lain, prihatin kata d i a.         Minta satu hijir isi-rotan untuk saya mengikat barang supaya bisa juga tertata hari besok.
       13. Mahien qeton mang’apaq te’i aewie ma’angat ajaeq tadah, panampinan, tutue cuhaqian quan akue!   13. Ma’ngakal hijir apaik indoq manjari hijir2 daerean xiep inhapae jadie bihin bara andaw male! =
             = Justru anda menghina itu oleh merasa kalah gaya, penampilan, betul demikian kata saya!         Mengolah hijir isi-rotan agar menjadi hijir2 anyaman siap dipakai sudah sejak dari hari kemarren!
       14. Naluwae xasinde qeton barpajue mang’apaq oloen beqe, ranae galang qalonen xaqilaw ikaw? =    14. Nateiq2 hijir apaik te’i indaere in’ampakan qusak qurik andue maenyaw behas rabus andaw tueh =
             Leluasa sekali anda berkelompok menghina orang lain, sifat dasar manusia seperti kamu?         Kadang-2 hijir isi-rotan itu dianyam dibuatkan bakul kecil untuk mencuci beras guna hari i n i.
       15. Ojoed apaqan te’i olih inpar’iete’ikan huang aere xelah jeie dhuqus, cuhaqian panqieroeiq i y e? =   15. Olihkah hijir apaik te’i indaerekan andue in’ampa qusak haeie andue hapae qanpaqan andaw jewue
             Wujud hinaan itu bisa diperlihatkan dalam banyak cara yang khusus, demikian pendapat d i a?         = Bisakah hijir isi-rotan itu dianyamkan untuk dibuat bakul besar untuk pakai kepasar hari besok.
       16. Pang’apaqan inbaun mate! te’i jeie biyen mamprimelesqan xalius pusit quluek ma’iete’i quan akue   16. Pangka aere hijir upaeq lu’a bara hijir apaik jeie inkair  ganaen jeie itong bara andaw male! =
             = Penghinaan didepan mata! itu yang lebih memprihatinkan seakan pecah kepala melihat kata saya.         Paling banyak hijir kulit luar dari hijir isi-rotan yang diserut karena yang utama dari hari kemaren!
       17. Qatae2 pang’apaqan jadie ati bara hual jeie qurik2 helu xalimbah te’i xamulien haeie quan ikaw? =   17. Qronquas xasinde qolih daerean bara upaek luar tuntang bara hijir apaik qolih andue andaw tueh?=
             Tanda2 penghinaan itu sudah ada dari hal yang kecil2 dulu setelah itu semakin besar kata kamu?         Kontras sekali hasil anyaman dari kulit luar dan dari hijir isi-rotan hasil untuk hari i n i?
       18. Raempuekir weie quan2 pang’apaqan’ah inbauen aehum belum indoq manjari nutor quan i y e! =     18. Ruepingkan qolih daerean upaek lu’a tuntang daerean apaik bangat barfaud dalaes andaw jewue! =
             Konfrontir saja kata2 penghinaannya didepan saksi hidup agar menjadi jelas kata d i a!         Bandingkan hasil anyaman dari kulit luar dan anyaman isi-rotan sangat berbeda sampai hari besok!
       19. Sanaei tueieuh xaerhae pang’apaqan te’i hindai inruhuiqan aewie qadue helae baqaqa’i quan akue?   19. Sienjean daerean apaik halap andue parbracian haelaet humae tuntang qap xuluh bara andaw male=
             = Hingga sekarang perkara penghinaan itu belun didamaikan oleh kedua pihak begitu kata saya?         Gabungan anyaman isi-rotan baik untuk perhiasan dinding rumah dan kap lampu dari hari kemaren
       20. Tar’apaq tutue qeton tuntang lius imbaleh, lehan! eintai weie panaeah maraeq laietah quan ikaw!=   20. Teiteiq akue, aewie jadie maiete’i qolih daerean bara apaik injadian parbracian humae andaw tueh=
             Terhina betul anda dan akan dibalas, awas! tunggu saja waktunya saking marahnya kata kamu!         Percaya saya, oleh sudah melihat hasil anyaman dari isi-rotan dijadikan perhiasan rumah hari i n i.
       21. Unaes, primeles maiete’i qawal gintip tar’apaq sakilaw te’i, zendaqan ein in’nuqukan quan i y e? =    21. Ugael qeya apaik te’i andue daerean amaeq rangan andue munduk inlaeseh dalaes andaw jewue! =
             Melas, prihatin melihat teman karib terhina seperti itu, tindakan apa dilakukan kata d i a?         Cocok juga isi-rotan itu untuk anyaman tikar tempat untuk duduk dilantai sampai hari besok!
       22. Vandaytis tutue, qeton olih manyondang pang’apaqan oloen inthue palagaian helon quan akue? =   22. Vandaytis tutue pangrabusan apaik andue bahuwa ein weie olih inampakan jadie bara andaw male=
             Vantastis betul, anda bisa menyandang penghinaan orang dengan pikiran sabar kata saya?         Fantastis betul penggunaan isi-rotan untuk produk apa saja bisa dibuatkan sudah dari hari kemaren.
       23. Wawoet tuntang taruh, aewie qeton olih barhelon tarharep pang’apaqan bara oloen beqe quan ikaw   23. Wawoh xasinda ampi panampinan bracian haelaet bara apaik inthue joiwet hadational andaw tueh=
             = Hormat dan salut, oleh anda bisa bersabar terhadap penghinaan dari orang lain kata kamu.         Megah sekali rupa penampilan hiasan dinding dari isi-rotan dengan motif tradisional hari i n i.
       24. Xuewaet pang’apaqan diyae puejie lepah, lius xaraju ati inhuang pargazaan qalonen quan i y e =   24. Xaeloehaeh qeton mampaqajaekan uhie awaeng daerean bara apaik qanhung uwar andaw jewue! =
             Masalah penghinaan tidak pernah habis, akan selalu ada didalam pergaulan manusia kata d i a.         Seyogianya anda memperkenalkan seni barang anyaman dari isi-rotan kepada umum hari besok!
       25. Yornakan weie inhuang palagaian quan2 pang’apaqan te’i, eweih tawa ati katutueanah quan akue =   25. Yuekahan kanhung awaeng bahuwa daerean upaeq lu’a tuntang apaik xaqilen icon andaw male? =
             Cernakan saja didalam pikiran kata2 penghinaan itu, siapa tau ada kebenarannya kata saya.         Sandaran kepada barang produk anyaman kulit luar dan isi-rotan sebagai ikon hari kemaren?
       26. Zaput pang’apaqan xasaoloen te’i bahut’ah dia puejie lius manjari halap ati qeya rabus quan ikaw=   26. Zabot bahuwa upaeq tuntang apaik jadie tarsewuet bara bihin helu xaqilen daerean andaw tueh! =
             Tanpa penghinaan seseorang itu biasanya tidak pernah akan menjadi baik ada juga guna kata kamu.         Debut produk kulit dan isi-rotan sudah terkenal sejak dulu-kala sebagai anyaman hari i n i!
                                                                                                       ( ite paju  66 ).                                                                                                     ( ite paju 6  ).
   294   295   296   297   298   299   300   301   302   303   304