Page 301 - Qamus Qutaek Dayak Ngaju
P. 301

KAMUS QUTAK DAYAK NGAJU




                                                                                                                   114.
       225). A   P  A  E  N     ( kuan galang )           =  P  A  K  A  I.   226). A P A M  ( kuan galang ) =  A P A M; tepung beras, gula, ragi, divermentasi menjadi kue apam.
              1. A  p  a  e  n    e i n?                            =  P a k a i   a p a?         1. A p a m  e i n?                            =  A p a m   a p a?
              2. Apaen  a k u e                  =  Pakai  s a y a                              ( Orang ke S a t u ).           2. Apam andaw male                   =  Apam hari kemaren                  ( Waktu Lampau ).
              3. Apaen  i k a w                   =  Pakai  k a m u                            ( Orang ke D  u  a ).         3. Apam andaw tueh                    =  Apam hari i  n  i                       ( Waktu Sekarang ).
              4. Apaen  i  y  e                =  Pakai  d  i  a                                ( Orang ke T i g a ).         4. Apam andaw jewue                 =  Apam hari besok                 ( Waktu akan Datang ).
       Kuan galang mandinue solakan tuntang ahian  =  Kata dasar mendapat awalan dan ahiran :   Kuan galang mandinue solakan tungtang ahian  =  Kata dasar mendapat awalan dan ahiran :
       1.   Ati oloen ma’apaen ambi leinge pandaq ragam handang laqu parbowahan, laehaeif quan akue! =    1.   Ati wadai oloen dayak aera apam-ranggi ragamah karem mangur pangun aere bara andaw male =
             Ada orang memakai baju lengan pendek warna merah minta perhatian, semangat kata saya!         Ada kue orang dayak nama apam-ranggi warnanya krim muda bentuk bayak dari hari kemaren.
       2.   Bara qampong bulie barfrei ma’apaen qahanggapan oetoe aieng-aeiem parlixanggan uendang ikaw   2.   Bara queh qeton mamilie apam-ranggi te’i andue uelaem hanjewu andaw eindaew andaw tueh? =
             = Dari desa pulang berlibur memakai kendaraan mobil milik-pribadi perjalanan santai kamu.         Dari mana anda membeli apam-ranggi itu untuk santap pagi hari barusan hari i n i?
       3.   Capat in’apaenkan qancut te’i qanhung bitie andie tue2 ueqhae diyae xaraju haluwaie quan i y e? =    3.   Catetan muaen andue ma’ampa wadai apam-ranggi xaqilaw in’nyewut in’ujun dalaes andaw jewue
             Cepat dipakaikan cawat itu kepada badan adik laki2 supaya tidak selalu telanjang kata d i a?         = Catatan bahan untuk membuat kue apam-ranggi seperti disebut diatas sampai hari besok.
       4.   Dalaes andaw tueh qeton magun ma’apaen qalambie jeie jadie papae huang parlixangan quan akue   4.   Dalaes jam hanya inwarung wadai apam-ranggi jadie lepah iemilie oloen bara andaw male? =
             = Sampai hari ini anda masih memakai mempakai yang sudah kotor dalam perjalanan kata saya.         Sampai jam delapan diwarung kue apam-ranggi sudah habis dibeli orang dari hari kemaren?
       5.   Eweih aera oloen tue2 tuntang bawie jeie ma’apaen baqana hadational Dayak-Ngaju quan ikaw? =   5.   Einkah qeton olih ma’ampakan wadai apam-ranggi bargalangqan petehan bara oloen andaw tueh?=
             Siapa nama orang laki2 dan perempuan yang memakai busana tradisional Dayak-Ngaju kata kamu?         Apakah anda bisa membuatkan kue apam-ranggi berdasarkan pesanan dari orang hari i n i?
       6.   Fuetuean pa’apaenan muaen mapue andue oetoe andaw male magun iekgas xaqilaw bahut quan iye    6.   Fuetuean oloen ma’ampakan wadai apam-ranggi te’i uxaeh qaxixiekan, helon, dalaes andaw jewue
             = Gambaran pemakaian bahan bakar untuk mobil hari kemaren masih normal seperti biasa kata dia         = Gambaran orang membuatkan kue apam-ranggi itu perlu ketelatenan, sabar, sampai hari besok.
       7.   Ganaen jadie in’apaen due-xinde andaw male ambi  te’i manjari papae ewaw ebeis quan akue! =   7.   Growian bawie te’i xaqilen ma’ampa wadai apam-ranggi tuntang jeie beqe qeya bara andaw male =
             Karena sudah dipakai dua–kali hari kemaren baju itu menjadi kotor bau peluh kata saya!         Profesi perempuan itu sebagai membuat kue apam-ranggi dan yang lain juga dari hari kemaren.
       8.   Haeis inkatawahi bapire pa’apaenan bensin oetoe andue palixangan andaw jewue manumuen ikaw   8.   Helon! amoen qeton mipen ma’ampakan wadai apam-ranggi uxaeh panae jeie tahie andaw tueh? =
             = Harus diketahui berapa pemakaian bensin mobil untuk perjalanan hari besok menurut kamu.         Sabar! kalau anda ingin membuatkan kue apam-ranggi perlu waktu yang lama hari i n i?
       9.   Ientue bapire pa’apaenan bensin oetoe, lius inkatawahi seyan, regae andue ijhe bulae quan i y e? =   9.   Iesaeng wadai apam-ranggi olih injarian andue icon padang huang lepang qmainer andaw jewue! =
             Dengan berapa pemakaian bensin mobil, akan diketahui jumlah, harga untuk satu bulan kata d i a?         Tentang kue apam-ranggi bisa dijadikan untuk ikon daerah dalam bidang kuliner hari besok!
       10. Jahaey2 in’apaen xapeda-mutur te’i andue xaining andaw ganaen xaqilen pelaiean quan akue! =   10. Jaelsi bara ragi te’i andue udaqan ondon wadai apam-ranggi olih mangqamer bara andaw male! =
             Jarang2 dipakai sepeda-motor itu untuk setiap hari karena sebagai cadangan kata saya!         Fungsi dari ragi itu untuk adonan induk kue apam-ranggi bisa mengembang dari hari kemaren!
       11. Kasarene pa’apaenan xapeda-mutur te’i ati halaet’ah haeis inbowieh xasangga janjiw quan ikaw? =    11. Ka’qameran udaqan ondon apam-ranggi te’i ati panae’ah qeya olih muhun  tinai andaw tueh? =
             Kapasitas pemakaian sepeda-motor itu ada batasnya  harus diservis sesuai jadwal kata kamu?         Ke’ngembangan adonan induk apam-ranggi itu ada waktunya juga bisa turun lagi hari i n i?
       12. Limpie gaduer te’i aewie pa’apaenan jeie biexaer diyae luwah2 bagawie baqaqa’i quan i y e! =   12. Laluewae xapanae udaqan ondon apam-ranggi rahaet mangkamer inyumap andue andaw jewue! =
             Penyok baskom itu oleh pemakaian yang sembrono tidak pelan2 bekerja begitu kata d i a!         Langsung sewaktu adonan induk apam-ranggi sedang mengembang dikukus untuk hari besok!
       13. Mambuahie pa’apaenan jeie diyae ieamael inharananqan jatun-ati angat ma’aiengi quan akue! =   13. Mahien qeton mipen qeya ma’ampa udaqan ondon wadai apam-ranggi jadie bara andaw male? =
             Mengenai pemakaian yang tidak disiplin disebabkan tidak ada rasa memiliki kata saya!         Justru anda ingin juga membuat adonan induk kue apam-ranggi sudah dari hari kemaren?
       14. Naluwae xasinde qeton ma’apaen xapeda-mutur te’i xaqilaw aieng’ah xabuaet pamantar ikaw? =   14. Naluwae, nahaep xasinde qeton ma’ampa udaqan ondon wadai apam-ranggi dalaes andaw tueh? =
             Leluasa sekali dia memakai sepeda-motor itu seperti miliknya sendiri komentar kamu?         Leluasa, mantap sekali anda membuat adonan induk kue apam-ranggi sampai hari i n i?
       15. Oloen te’i ma’apaen oetoe xewaen andue frei bulie kanqampong xaqilen yoent tueieuh quan i y e!=   15. Ombet! qeton diyae olih amoen inyuhue ma’ampa udaqan ondon wadai apam-ranggi andaw jewue
             Orang itu memakai mobil sewaan untuk pulang kedesa sebagai tren sekarang kata d i a!         = Cukup! anda tidak bisa kalau disuruh membuat adonan induk kue apam-ranggi hari besok.
       16. Parguliet2 te’i ma’apaen ambi palendong andue mantapasi hantuqan2 tamparan gaxaek quan akue=    16. Pancatan ma’ampa udakan ondon wadai apam-ranggi te’i ielhae tapas ragiah bara andaw male? =
             Petarung2 itu memakai baju pelindung untuk mengurangi benturan2 tinjuan lawan kata saya.         Hambatan membuat adonan induk kue apam-ranggi itu jangan kurang raginya dari hari kemaren?
       17. Qatae2 pa’apaenan qahanggapan jeie diyae ta’atueh andue malinjam oli-maxin baqaqa’i quan ikaw   17. Qoantaes apam-ranggi jeie in’ampa aewie tambi bangat halap tuntang tadae andue andaw tueh! =
             = Tanda2 pemakaian kendaraan yang tidak teratur untuk mengganti oli-mesin begitu kata kamu.         Kualitas apam-ranggi yang dibuat oleh nenek sangat baik dan sedap untuk hari i n i!
       18. Riyuh xasinde pa’apaenan ambi tuntang qatuek jeie rahaet rayo aewie oloen bela-beli quan i y e! =    18. Raju, eweih jeie olih ma’ampa udaqan ondon wadai apam-ranggi andue akue hung andaw jewue?=
             Ramai sekali pemakaian baju dan celana yang sedang mode oleh orang muda-mudi kata d i a!         Lalu, siapa yang bisa membuat adonan induk kue apam-ranggi untuk saya pada hari besok?
       19.Sakarehasa pa’apaenan te’i inxasanggakan ientue qauxaehan’ah xa’andaw2 baqaqa’i quan akue? =   19. Sacuhakian ampi ampa udakan ondon wadai apam-ranggi ueqhae olih mangqamer andaw male! =
            Senantiasa pemakaian itu disesuaikan dengan keperluannya se’hari2 begitu kata saya?         Sedemikian rupa buat adonan induk kue apam-ranggi supaya bisa mengembang hari kemaren!
       20. Taxixieq xauraes pa’apaenan awaeng te’i bangat in’uxaehqan indoq empahah tahie quan ikaw? =   20. Tuguel tutue wadai apam-ranggi te’i dalaes tueieuh magun laxigael inmaqairakaet hari i n i? =
             Telaten semua pemakaian barang itu sangat diperlukan agar usianya lama kata kamu?         Unggul betul kue apam-ranggi itu sampai sekarang masih lestari dimasyarakat hari i n i?
       21. Ugue qeton, einkah andaw male pa’apaenan qahanggapan xasangga inthue janjiwqah quan i y e? =    21. Ugael tutue wadai apam-ranggi te’i ientue belaie oloen Dayak-Ngaju baqaqa’i dalaes andaw jewue
             Ragu anda, apakah hari kemaren pemakaian kendaraan sesuai dengan jadwalkah kata d i a?         Cocok betul kue apam-ranggi itu dengan selera orang Dayak-Ngaju begitu sampai hari besok.
       22. Voengah xasinde qeton andaw tueh aewie ma’apaen oetoe heta inmilie bara zage quan akue! =   22. Velaw xasinde ranae wadai apam-ranggi te’i tuntang bire-angat ugael inthue belaei andaw male? =
             Pongah sekali anda hari ini oleh memakai mobil baru dibeli dari agen kata saya!         Lokal sekali jenis kue apam-ranggi itu dan cita-rasa cocok dengan selera hari kemaren?
       23. Wetahkah qeton andaw tueh andue ma’apaen baqana jas, einqah diyae laxut pamantar bara ikaw?=   23. Waonderdasikan andue qeton, xaqilen batunqajae wadai apam-ranggi bidu dhuqus andaw tueh! =
             Betahkah anda hari ini untuk memakai busana jas, apakah tidak panas komentar dari kamu?         Rekomendasikan untuk anda, sebagai cinderamata kue apam-ranggi ciri khusus hari i n i!
       24. Xhaqial baqana andue in’apaen xapanae timbal nyelo andaw jewue cuhaqian pamantar bara i y e!=    24. Xahalap’ah wadai apam-ranggi te’i tetep inlasigaelkan eilhae dalaes nihaew ieroeiq andaw jewue =
             Spesial busana untuk dipakai sewaktu ulang tahun hari besok demikian komentar dari d i a!         Sebaiknya kue apam-ranggi itu tetap dilestarikan jangan sampai hilang rencana hari besok.
       25. Yupit xasinde qalambie jeie qeton apaen andaw tueh buhein cuhaqian quan akue ber’ieseiq2 =   25. Yokap qeton qilenkueh maiete’i qaba’atian wadai apam-ranggi inmaqairakaet bara andaw male? =
             Usang sekali pakaian yang anda pakai hari ini kenapa demikian kata saya ber’tanya2.         Sikap anda bagaimana melihat keberadaan kue apam-ranggi dimasyarakat dari hari kemaren?
       26. Zarmonie xasinde baqana jeie qeton apaen andaw tueh madaeq xaqilaw te’i pamantar bara ikaw? =   26. Zendakan akue tangkan andue malasigaelkan wadai apam-ranggi te’i dalaes qanhung andaw tueh!=
             Harmonis sekali busana yang anda pakai hari ini tumben seperti itu komentar dari kamu?         Tindakan saya tentu untuk melestarikan kue apam-ranggi sampai kepada hari i n i!
                                                                                                       ( ite paju 271 ).                                                                                      ( ite paju 256 ).
   296   297   298   299   300   301   302   303   304   305   306