Page 310 - Qamus Qutaek Dayak Ngaju
P. 310
KAMUS QUTAK DAYAK NGAJU
123.
243). A R A B ( kuan galang ) = A R A B. 244). A R B A ( kuan galang ) = R A B U.
1. A r a b e i n? = A r a b a p a? 1. A r b a e i n? = R a b u a p a?
2. A r a b a k u e = A r a b s a y a ( Orang ke S a t u ). 2. Arba andaw male = Rabu hari kemaren ( Waktu Lampau ).
3. A r a b i k a w = A r a b k a m u ( Orang ke D u a ). 3. Arba andaw tueh = Rabu hari i n i ( Waktu Sekarang ).
4. A r a b i y e = A r a b d i a ( Orang ke T I g a ). 4. Arba andaw jewue = Rabu hari besok ( Waktu akan Datang ).
Kuan galang mandinue solakan tuntang ahian = Kata dasar mendapat awalan dan ahiran : Kuan galang mandinue solakan tuntang ahian = Kata dasar mendapat awalan dan ahiran :
1. Ati uetues arab intambur bentuq quan akue = Ada bangsa arab di timur tengah kata saya. 1. Andaw arba atonam jurit qatelo bara ujhue andaw gawie in’nyewut ijhe-ahaed bara andaw male =
2. Bara oloen arab milie ijhe gabaer ambal ikaw = Dari orang arab beli satu lembar karpet kamu. Hari rabu adalah nomor ketiga dari tujuh hari kerja disebut satu-minggu dari hari kemaren.
3. Catetan i y e mayurat pangkahuman bardagang ientue oloen arab iesaeng aejue ranae rempax2 = 2. Bara andaw arba iqei uron2 xaqulae frey xatahie epat andaw dalaes andaw xabtu andaw tueh? =
Catatan d i a menulis pengalaman berdagang dengan orang arab tentang benda jenis rempah2. Dari hari rabu kami anak2 sekolah libur selama empat hari sampai hari sabtu hari i n i?
4. Dalaes ati qampong arab inlewue quan akue = Sampai ada kampung arab dikota kata saya. 3. Catetan bozines andue andaw arba haeis inmumpongqan inthue beqe dalaes qanhung andaw jewue
5. Ein qaturoen ewuiaen dahae arab ikaw = Apa keluarga campuran darah arab kamu? = Catatan bisnis untuk hari rabu hareus dikumpulkan dengan lain sampai kepada hari besok.
6. Fabrik ambal i y e pa’aieng oloen arab! = Pabrik karpet d i a pemilik orang arab! 4. Dalaes andaw arba uron ikei jeie buxue hindai buelie bara manamuei peteh bara andaw male? =
7. Growian akue oloen arab dagang = Profesi saya orang arab dagang. Sampai hari rabu anak kami yang bungsu belum pulang dari merantau pesan dari hari kemaren.
8. Hanae regae ambal yivor ikaw bara arab? = Mahal harga karpet impor kamu dari arab? 5. Einkah andaw tueh arba, aewie akue jadie baqas purah xasinde pean pang’alaey bara andaw tueh =
9. Iete’i, i y e oloen arab rahaet nanjung paei = Lihat, d i a orang arab sedang jalan kaki. Apakah hari ini rabu, oleh saya sudah tua mudah sekali lupa pengingat dari hari i n i?
10. Jahaei akue olih maeite’i ampi oloen arab = Jarang saya bias melihat rupa orang arab. 6. Freiy xaqulae bara andaw arba dalaes andaw sabtu epat andaw xeyaenah qanhung andaw jewue? =
11. Kahanitas ikaw oloen arab inIndonesia = Minoritas kamu orang arab diIndonesia. Libur sekolah dari hari rabu sampai hari sabtu empat hari jumlahnya kepada hari besok?
12. Lisaeng i y e oloen arab keIndonesia = Tualang d i a orang arab keIndonesia. 7. Ganaen andaw arba, akue ati par’aguelan inqantur uataris haeis juhor pagawiean bara andaw male
13. Maiqowie akue laxut rawoet in’nagari arab = Mengakui saya panas udara dinegara arab. = Karena hari rabu, saya ada perjanjian dikantor notaris harus hadir pekerjaan dari hari kemaren.
14. Nagari arab jahaei ati upun qayu quan ikaw = Negeri arab jarang ati pohon kayu kata kamu. 8. Haeis andaw arba, aewie jadie ienantukan panae’ah xasangga qapakatan janjiw bihin andaw tueh! =
15. Oqaer, i y e oloen arab bardahae laxut = Rumor, d i a orang arab berdarah panas. Harus hari rabu, oleh sudah ditentukan waktunya sesuai kesepakatan jadwal sejak hari i n i!
16. Pamanju pararaunan akue oloen arab = Pemandu parawisata saya orang arab. 9. Intusuang’ah i y e maientih andaw arba manjari panae qabatulaekan paranduean andue andaw jewue
17. Qonteraq gawie ikaw kan’nagari2 arab = Kontrak kerja kamu ke’negara2 arab. = Intuisinya d i a memilih hari rabu menjadi waktu keberangkatan rombongan untuk hari besok.
18. Randakan i y e oloen indonesia in’nagari2 arab = Tebaran d i a orang indonesia di’negara2 arab. 10. Jialoeh amoen itah ma’ientih andaw arba, ueqhae akue umbae batulaeq qeya ieroeiq andaw male? =
19. Sakarehasa akue bagawie in’nagari2 arab = Senantiasa saya bekerja di’negara2 arab. Kecuali kalau kita memilih hari rabu, supaya saya ikut berangkat juga rencana hari kemaren?
20. Taraeng amput melaei ikaw in’nagari2 arab = Langgar ijin tinggal kamu di’negara2 arab. 11. Kameles akue andaw arba, einkah itah olih batulaeq aewi ati xuewaet hindai branai andaw tueh? =
21. Umangan i y e oloen2 arab jatun-ati lepah2ah = Bahasan d i a orang2 arab tidak ada habis2nya. Kuatir saya hari rabu, apakah kita bisa berangkat oleh ada masalah belum selesai hari i n i?
22. Varoeq nagari2 arab quan akue bara baras, xintu = Pelosok negara2 arab kata saya dari pasir, batu. 12. Laeluewa weie inxaniankan andue andaw arba, ueqhae diyae deruh tinai tar’timbal2 andaw jewue =
23. Wohanis tiebengan ikaw in’nagari2 arab = Aktivis lingkungan kamu di’negara2 arab. Langsung saja disediakan untuk hari rabu, supaya tidak repot lagi ter’ulang2 hari besok.
24. Xasanaei tueieuh i y e wohanis in’nagari arab = Sehingga sekarang d i a aktivis dinegara arab. 13. Mahien akue maintieh andue arba, indok itah batulaeq bar’aeyaeq huang ijhe andaw male? =
25. Yornakan, akue wohanis tiebengan nagari arab = Cernakan, saya aktivis lingkungan negara arab. Justru saya memilih untuk rabu, agar kita berangkat berbareng pada satu hari kemaren?
26. Zabot ikaw wohanis tiebengan in’nagari2 arab! = Debut kamu aktivis lingkungan di’negara2 arab! 14. Naluwae angatah itah amoen batulaeq andaw arba diyae qajeng2 manumuen ieroeiq andaw tueh =
( ite paju 299 ). Leluasa rasanya kita kalau berangkat hari rabu tidak buru2 menurut rencana hari i n i.
15. Oloen maintieh batulaek andaw arba, aewie qahanggapan ati aeueh tar’aere andue andaw jewue =
Orang memilih berangkat hari rabu, oleh kendaraan ada suara terbanyak untuk hari besok.
16. Panatiya manantukan andaw arba andue batulaeq, bargalangkan qolih ielit bara andaw male? =
Panitia menentukan hari rabu untuk berangkat, berdasarkan hasil rapat dari hari kemaren?
17. Qenyep ikei, maentaei peyae batulaeq einkah andaw arba, qadarisanah tangqan andaw tueh! =
Resah kami menunggu kapan berangkat apakah hari rabu, keputusannya tentu hari i n i!
18. Rahas, aewie jadie inantukan andaw arba andue malaqanihkan qaepenan buhein tinai andaw jewue
= Kesal, oleh sudah ditentukan hari rabu untuk melaksanakan kegiatan kenapa lagi hari besok.
19. Satoro paeqaet indarisqan andue andaw arba manampara xauraes qaepenan tartaeme andaw male! =
Segala mufakat diputuskan untuk hari rabu memulai semua kegiatan termasuk hari kemaren!
20. Taxixieq i y e bara andaw sanayan dalaes andaw arba manggawiekan pagawiean dalaes andaw tueh
= Telaten d i a dari hari senin sampai hari rabu mengerjakan pekerjaannya sampai hari i n i.
21. Uraes oloen mandariskan andaw arba andue nampara bagawie buhein maentai andue andaw jewue
= Semua orang memutuskan hari rabu untuk mulai bekerja kenapa menunggu untuk hari besok.
22. Vongah tutue iye ma’ataekan amoen andaw arba manahurqan xilih duit bihin bara andaw male? =
Pongah betul dia mengucapkan kalau hari rabu membayarkan utang uang sejak dari hari kemaren?
23. Wetahkah ikaw melaei dalaes andaw arba inhumae tueh cuhaqian in’ieseiqkan andue andaw tueh =
Betahkah kamu tinggal sampai hari rabu dirumah ini demikian ditanyakan untuk hari i n i.
24. Xiteasi manghaeiskan in’anggohkan qaepenan dalaes andaw arba harimanxi andue andaw jewue? =
Situasi mengharuskan ditangguhkan kegiatan sampai hari rabu informasi untuk hari besok?
25. Yokap ikaw kilenkueh ientue pa’anggohan panae dalaes andaw arba, eintai weie bara andaw male=
Sikap kamu bagaimana dengan penundaan waktu sampai hari rabu, tunggu saja dari hari kemaren
26. Zaloktiv tutue iye maintieh andaw arba andue batuelaq qadarisankan bihin bara andaw tueh? =
Selektif betul dia memilih hari rabu untuk berangkat keputusan sejak dari hari i n i?
( ite paju 11 ).