Page 342 - Qamus Qutaek Dayak Ngaju
P. 342

KAMUS QUTAK DAYAK NGAJU




                                                                                                                   155.
       307). A  T  U  P     (  kuan galang )             =  A  T  U  P ; bulir padi membatu dan hitam.   308). A  T  U  Q   ( kuan galang )                      =  D  A  T  U  K.
             1.  A  t  u  p     e i n?                              =  A t u p   a p a?            1.  A  t  u  q   e w e i h?             =  D a t u k   s i a p a ?
             2.  Atup  andaw  male                           =  Atup  hari  kemaren                       ( Waktu Lampau ).         2.  A  t  u  q   a k u e               =  D a t u k   s a y a                         ( Orang ke S a t u ).
             3.  Atup  andaw  tueh                             =  Atup  hari  i  n  i                           ( Waktu Sekarang ).          3.  A  t  u  q   i k a w               =  D a t u k   k a m u                         ( Orang ke D u a ).
             4.  Atup  andaw  jewue                          =  Atup  hari  besok                     ( Waktu akan Datang ).         4.  A  t  u  q   i  y  e                =  D a t u k   d  i  a                              ( Orang ke Tiga ).
       Kuan galang mandinue xolakan tuntang ahian  =  Kata dasar mendapat awalan dan ahiran :    Kuan galang mandinue xolaqan tuntang ahian  =  Kata dasar mendapat awalan dan ahiran :
       1.   Ati brawah parei jeie manjari atup, aewie parungkit teqang’ah xaqilaw xintu bara andaw male! =     1.   Atiqah atuq tue-tue inhumae? aewie ati ajae jeie rahaet manggau mipen maejae pamantar akue! =
             Ada bulir padi yang  menjadi atup, oleh penyakit kerasnya seperti batu dari hari kemaren!          Adakah datuk laki-2 dirumah? oleh ada tamu yang sedang mencari ingin menamu komentar saya!
       2.    Bara queh ikaw andaw tueh tawa amoen brawah parei te’i ati atup’ah? akue tawa bara behat’ah!=   2.   Bara queh ikaw majae enah? xalimbah majae atuq tue - bawie xaqilaw xaoloen ongqo! =
              Dari  mana kamu hari ini tau kalau bulir padi itu ada atupnya? saya tau dari beratnya!          Dari mana kamu menamu tadi? setelah menamu datuk laki - perempuan sebagai seorang tokoh!
       3.    Catetan-2 oloen pamalaen andaw jewue jeie aere qeya manxasanaqan iexaeng brawah parei atup!    3.   Catetan2 mapai bela dalaes baqas xaoloen atuq huang qitab priaiem iye xaqilen palixangan belum
              = Catatan-2 orang  pertanian hari besok banyak juga menceritakan tentang bulir padi atup!          = Catatan2 masa muda sampai tua seorang datuk dalam buku pribadi dia sebagai perjalanan hidup.
       4.    Dalaes tueieuh, ein qeton diyae tawa iexaeng brawah parei jeie ati atup’ah, ati bara andaw male? =   4.   Dalaes tueieuh jadie bapire pempah atuq tue2 jadie dalaes jalatien juwah lime nyelo quan akue! =
              Sampai sekarang, apa anda tidak tau tentang bulir padi yang ada atup’nya, ada dari hari kemaren?         Sampai sekarang sudah berapa umur datuk laki2 sudah sampai sembilan puluh lima tahun kata saya
       5.    Einqah brawah parei manjari atup ma’ampiqan parungqit bara bu’a parei tangqan bara andaw tueh   5.   Eweihqah aera’ah atuq tue2 qeton, Piet Johanes Dadie quan ikaw mang’ataeqan ienthue qoeyoe! =
              = Apakah bulir padi menjadi atup merupakan penyakit dari buah padi tentu dari hari i n i.         Siapakah namanya datuk laki2 anda, Piet Johanes Dadie kata kamu mengucapkan dengan bangga!
       6.   Fiecieq brawah parei atup, biyen hiyaen bara brawah parei jeie halaf tuntang bar’exe andaw jewue   6.   Fasfoto atuq tue2 jadie iampaqan andue ganang2an aewie uron, exue raehiaen andaw quan i y e? =
              = Fisik bulir padi atup, lebih ringan dari bulir padi yang baik dan berisi hari besok.         Fasfoto datuk laki2 sudah dibuatkan untuk kenang-2an oleh anak, cucu kemudian hari kata d i a?
       7.   Growian malaen jadie tawa xasinde amoen andaw male parei’ah ati jeie buah parungqit atup! =   7.   Ganaen andaw tueh atuq jatun-ati inhumae aewie jadie batulaeq buelie qankampong quan akue! =
              Profesi petani sudah tau sekali kalau hari kemaren padinya ada yang kena penyakit atup!         Karena hari ini datuk tidak-ada dirumah oleh sudah berangkat pulang kedesa kata saya!
       8.   Hante xinde andaw tueh ijhe-tampung parei tarnaeteq ati weie brawah atup xuangah ragam bilem   8.    Haranan dalaes andaw male atuq tue2 hindai dumah kanhumae diyae tawa xuman’ah quan ikaw? =
             = Acap kali hari ini satu-tangkai padi terkadang ada saja bulir atup isinya warna hitam.          Sebab sampai hari kemaren datuk laki2 belum datang kerumah tidak tau kabarnya kata kamu?
       9.   Inqatawahi bapire brawah parei manjari atup, manumuen akue atonam iegaes weie andae jewue! =   9.    Iete’i ati atuq tue2 tuntang atuq bawie bananjung paei bara quehkah ewein bardue te’i quan i y e =
             Diketahui berapa bulir padi menjadi atup, menurut saya adalah normal saja hari besok!          Lihat ada datuk laki2 dan datuk perempuan berjalan kaki dari manakah mereka berdua kata d i a.
       10. Jaelsi’ah biyen halaf ati ije brawah menjari parei atup, bara hung xauraes brawah’ah andaw male! =   10. Juqa2 atuq barnanjung mahapae tungqeh xapan paei haban buah parungqit asem-uhat quan akue =
             Fungsinya lebih baik ada satu bulir menjadi padi atup, dari pada semua bulirnya hari kemaren!          = Seok2 datuk berjalan memakai tongkat engsel kaki sakit kena penyakit asam-urat kata saya.
       11. Kameles akue andaw tueh purah-2an bu’a parei diyae aere atup’ah tuntang xauraes’ah iegaes!=   11.  Kueh atuq tue2 tuntang atuq bawie, mipen barsundaw jadie harue tahie diyae bardeo quan ikaw? =
             Kuatir saya hari ini mudah-2an buah padi tidak banyak atupnya dan semuanya normal!          Mana datuk laki2 dan datuk perempuan, ingin berjumpa sudah rindu lama tidak bersua kata kamu?
       12. Lawah angatah andaw jewue bu’a parei andue nyelo tueh xaniha weie bu’a parei jeie manjari atup!   12.  Lius dumaeh bulie atuq tue2 - atuq bawie, xalimbah ijhe nyelo bulie qankampong pamantar i y e =
             = Lega rasanya hari besok buah padi untuk tahun ini sedikit saja buah padi yang menjadi atup!         Akan datang pulang datuk laki2- datuk perempuan, setelah satu tahun pulang kedesa komentar d i a
       13. Manamuni xabuaet iye andaw male maeite brawah parei jeie ati atup’ah bara ijhe-tampung parei! =   13. Mahien jeie dumaeh atuq bawie queh atuq tue2 diyae umba dumaeh? rahiyaen quam akue! =
             Mengalami sendiri dia hari kemaren melihat bulir padi yang ada atupnya dari satu-tangkai padi!         Justru yang datang datuk perempuan mana datuk laki2 tidak ikut datang? kemudian kata saya!
       14. Nanyapan bu’a parei jeie ati atup’ah diyae xapire aere, te’i manjari ijhe ngapah andue andaw tueh=   14. Ngen2 naeteq mahining naeteq diyae pahiningan pinding atuq baqas diyae iegaes quan ikaw! =
             Sebaran buah padi yang ada atupnya tidak seberapa banyak, itu menjadi berkah untuk hari ini.         Tuli2 kadang mendengar kadang tidak pendengaran telinga datuk tua tidak normal kata kamu!
       15. Oqimin bara bu’a parei ati inyewut atup, tueh iatueh aewie weet alaem, bakakai’lah andaw jewue =   15. Oloen te’i inhuang qaturoen haeie ewein iye jadie manjari atuq, aewie jadie ati due oloen buyut =
             Elemen dari buah padi ada disebut atup, ini diatur oleh hukum alam, begitulah hari besok!         Orang itu didlm keluarga besar mereka dia sudah menjadi datuk, oleh sudah ada dua orang buyut.
       16. Primeles akue andaw male aewie mahining aere bu’a atup parei bara nyelo tueh, bangat ruxi! =   16. Payietan qalambie bara uron inlewu Palangkaraya andue atuq inqampong, jadie dalaes quan akue=
             Prihatin saya hari kemaren oleh mendengar banyak buah atup padi dari tahun ini, sangat rugi!         Kiriman pakaian dari anak dikota Palangkaraya untuk datuk didesa, sudah sampai kata saya.
       17. Qakitaer parei hadational andaw tueh mauraeqan bu’a parei atup, teqang xaqilaw xintu, tuntang ra-    17. Qilaq bara oloen baqas xaqilaw atuq, ein tinai xaqilen ongqo mapairaqaet bangat uxaeh quan ikaw!
             gam’ah bilem! = Penggilingan padi tradisional hari ini mengoyakan buah padi atup, keras seperti          = Restu dari orang tua seperti datuk, apa lagi seperti tokoh masyarakat sangat perlu kata kamu!
             batu, dan warnanya hitam!                           18. Rienjaew tuntang ringqung ampi fiecieq bara atuq tue-2 tuntang bawie,iye; xareh ewein xatarae =
       18. Raju einqah andaw jewue manghielaeqan bara bu’a atup parei? oh te’i diyae muelien ganaen jadie          Jangkung dan kurus rupa fisik dari datuk laki-2 dan perempuan, d i a; memang mereka sepadan.
             qakai atiah! = Lalu apakah hari besok terhindarkan dari buah atup padi? oh itu tidak mungkin kare-   19. Simbuqis xasinde amoen akue maiete’i atuq tue-2 tuntang atuk bawie, akue; bangat zarmonie! =
             na sudah begini adanya!                                   Simpatik sekali kalau saya melihat datuk laki-2 dan datuk perempuan, saya; sangat harmonis!
       19. Saqarehasa andaw male bu’a atup parei te’i xaraju ati tuntang diyae olih itah manghilae’ah! =   20. Tantiehue ikaw jadie mawangupi tuntang bar’aguel ientue atuq, lius  maimbietqan batunqajae! =
              Senantiasa hari kemaren buah atup padi itu selalu ada dan tidak bisa kita menghindarnya!         Terlanjur kamu sudah menyanggupi dan berjanji dengan datuk, akan membawakan cinderamata!
       20. Tinai2 akue, ikaw, iye andaw tueh maumang iexaeng bu’a parei jeie atup hual te’i diyae pujie lepah   21. Unaes angat’ah amoen maiete’i atuq jeie jadie baqas tutue, xaqilaw te’i qeya qareh itah quan i y e =
              =Lagi2 saya, kamu, dia hari ini membahas tentang buah padi yang atup soal ini tidak pernah habis.         Melas rasanya kalau melihat datuk yang sudah tua betul, seperti itu juga nanti kita kata d i a.
       21. Ugue akue andue andaw jewue bar’alan parei aewie miqeh aere bu’a parei barparungqit jeie atup! =   22. Vranyit kabaranganan jeie in’ajie atuq tue-2 tuntang atuk bawie, akue; xatahie ewhein belum! =
             Ragu saya untuk hari besok bertani padi oleh takut banyak buah padi berpenyakit yang atup!         Prinsip kesederhanaan yang dianut datuk laki-2 dan datuk perempuan, saya; selama mereka hidup!
       22. Vaermaeraef parei andaw male itah mahining ati bu’a parei jeie atup, einqah uxaeh binyi parei jeie   23. Waeuet xaqilaw atuq tarcuraet bara langkas-oxan, jenta-jorah tuntang diyae zuehong quan ikaw? =
             tutue tueguel? = Persilangan padi hari kemaren kita mendengar ada buah padi yang atup, apakah          = Wibawa seperti datuk terpancar dari tingkah-laku, ramah-tamah dan tidak sombong kata kamu?
             perlu bibit padi yang betul unggul?                 24. Xuewaet atuq atonam jadie baqas, mate qawus, pinding ngen, bananjung bartungqeh quan i y e! =
       23. Waonderdasiqan andue akue andaw tueh binyi parei einqah jeie diyae ati bu’a parei atup’ah? =         Masalah datuk adalah sudah tua, mata kabur, telinga tuli, berjalan memakai tongkat kata d i a!
             Rekomendasikan untuk saya hari ini bibit padi apakah yang tidak ada buah padi atupnya?   25. Yaeqerae xatutue’ah andue atuq te’i, aewie dalaes xapempahan te’i magun rigas pamantar akue! =
       24. Xeguk-zeguk alan parei andaw jewue diyae aere bu’a atup’ah, ati iejoer petaq, qonyat, aegaes tun          Anugerah sebetulnya untuk datuk itu, oleh sampai seumuran itu masih sehat komentar saya!
             tang pahagaan! = Seluk-beluk tani padi hari besok tidak banyak buah atupnya, ada faktor tanah,   26. Zabot xatahie belum atuq jadie aere maimbit temaet andue qaturoen haeie qeton quan ikaw? =
             pupuk, wabah dan pameliharaan!                            Debut selama hidup datuk sudah banyak membawa sukses untuk keluarga besar anda kata kamu?
       25. Yueqahan akue andue andaw male ueqhae bu’a parei jatun-ati parungqit jeie manjariqan atup’ah! =                                                                                                                                            ( ite paju 275 ).
             Sandaran saya untuk hari kemaren supaya buah padi tidal-ada panyakit yang menjadikan atupnya!
       26. Zatrat haeis inqalolo ientue xahalaf-2ah andaw tueh indoq qareh bu’a parei diyae manjari atup! =
             atup! = Lahan harus dikelola dengan sebaik-2nya hari ini agar nanti buah padi tidak menjadi atup!
                                                        ( ite paju 218 ).
   337   338   339   340   341   342   343   344   345   346   347