Page 347 - Qamus Qutaek Dayak Ngaju
P. 347

KAMUS QUTAK DAYAK NGAJU




                                                                                                                                                                                                                         160.
       316). A W  A  E  ( kuan galang )       =  B E K A S.      317). A W A E N  ( kuan galang )    =  L A H A P.
             1. A w a e    e w e i h?   =  B e k a s    s i a p a?         1. A w a e n   e w e i h?   =   L a h a p    s i a p a?
             2. A w a e    a k u e     =  B e k a s    s a y a                              ( Orang ke Satu ).          2. A w a e n   a k u e   =   L a h a p    s a y a                 ( Orang ke Satu ).
             3. A w a e    i k a w     =  B e k a s    k a m u                      ( Orang ke D u a ).         3. A w a e n   i k a w   =   L a h a p    k a m u              ( Orang ke D u a ).
             4. A w a e    i y e      =  B e k a s    d i a                       ( Orang ke Tiga ).         4. A w a e n   i y e    =   L a h a p    d i a                    ( Orang ke Tiga ).
       Kuan galang mandinue xolaqan tuntang ahian  =  Kata dasar mendapat awalan dan ahiran :
                                                                 Kuan galang mandinue xolakan tuntang ahian = Kata dasar mendapat awalan dan ahiran.
       1.    Ati awae tonjieq-metoe inpetaq akue haruen weie maiete’i, einqah qeton maiete’i keya? =
                                                                 1.    Ati ientue awaen rahaet quman bari baoempat lauq, xambulan tuntang juhu, akue oloenah!
              Ada bekas kuku-binatang ditanah saya barusan saja melihat, aqpakah anda melihat juga?
                                                                        = Ada dengan lahap sedang makan nasi beserta ikan, sayuran dan gulai, saya orangnya!
       2.    Ba’awae tunjuq epat-guris in’pupus pepe ikaw aewie buah qapek mahapae luqap leinge! =
                                                                 2.   Bara ka’awaenah quman, lepah bari ije pinggan, juhu ije pananan, bexoeh, tei ikaw! =
              Berbekas jari empat-baris dikulit pipi kamu oleh kena kepret memakai telapak tangan!
                                                                        Dari kelahapannya makan, habis nasi satu piring, gulai satu mangkok, kenyang, itu kamu!
       3.    Capat weie marasihqan awae quman uron iye, aewie aerre tutue papat-bari inlaseh! =
                                                                 3.    Cipaan kanhung iye jeie tar’raju awaen quman, kareh quan oloen bangat bungu, hamenqan!
              Cepat saja membersihkan bekas makan anak dia , oleh banyak betul papat-nasi dilantai!
                                                                        = Celaan kepada dia yang terlalu lahap makan, nanti kata orang sangat rakus, malukan!
       4.    Dalaes tueh dahae te’i awae’ah magun ati hindai inrasihqan bara andaw male aewie akue=
                                                                 4.    Dohoem-mate tuntang qumanah awaen xasinde, hamen akue munduk xansilae ientue i’e!=
              Sampai ini darah itu bekasnya masih ada belum dibersihkan dari hari kemaren oleh saya.
                                                                        Rakus-mata dan makannya lahap sekali, malu saya duduk sebelah dengan dia!
       5.    Einqah magun ati qoca awae gitae inkalambie ikaw male? olihqah manjari nihaew? =
                                                                 5.    Eweihqah bara itah lime oloen tueh jeie awaen quman? hamen ikaw mangquankan’ah! =
              Apakah masih ada noda bekas getah dipakaian kamu kemaren? bisakah menjadi hilang?
                                                                        Siapakah dari kita lima orang ini yang lahap makan? malu kamu mengatakannya!
       6.    Freiqan weie amoen magun ati awae qoca in’ambi iye, andue einqah magun ihapae? =
                                                                 6.    Fuetuean’ah iye te’i bangat awaen amoen kuman bari, hengan akue amoen maiete’i! =
              Afkirkan saja kalau masih ada bekas noda dibaju dia, untuk apakah masih dipakai?
                                                                        Gambarannya dia itu sangat lahap kalau makan nasi, heran saya kalau melihat!
       7.    Ganaen jatun-ati tinai awae qumanan inhuang pinggan, jadie ienyawqan aewie akue =
                                                                 7.    Ganaen akue bangat awaen amoen quman, manjari pamanderan andue oloen beqen, hamen
              = Karena tidak-ada lagi bekas makanan didalam piring,  sudah dicucikan oleh saya.
                                                                        = Karena kamu sangat lahap kalau makan, menjadi pembicaraan untuk orang lain, malu!
       8.    Haranan magun ati awae’ah ikaw diyae maqu, manggau pananan jeie heta tinai quan’ah!=
                                                                 8.    Hual ximpun-qrama quman te’i ati, eil’lae dalaes ikaw in’iete’i aewie oloen awaen kuman=
              Sebab masih ada bekasnya kamu tidak mau, mencari mangkuk yang baru lagi katanya!
                                                                        Soal tata-krama makan itu ada, jangan sampai kamu dilihat oleh orang lahap makan!
       9.    Ientue bar’awae himang inleinge’ah iye tetep batulaeq qanxaqulae zaput angat hamen! =
                                                                 9.    Iejoer einqah jeie ma’ampa iye kuman manjari awaen? einqah aewie rahaet kalauaen? =
              Dengan berbekas luka dilengannya dia tetap berangkat kesekolah tanpa rasa malu!
                                                                        Faktor apakah yang membuat dia makan menjadi lahap? apakah oleh sedang kelaparan?
       10.  Jabei awaeng-2 awae bangat aerre inpaqan loaq tuntang regae’ah tarjapang aewie akue! =
                                                                 10. Jemar quman ientue awaen einqah ma’ampiqan xaeleh parungkit? einqah panqolih akue? =
              Aneka barang-2 bekas sangat banyak dipasar loak dan harganya terjangkau oleh saya!
                                                                       Gemar makan dgn lahap apakah merupakan suatu penyakit? apakah pendapat saya?
       11.  Kajeng-2 ikaw manyahuqankan awaeng awae te’i ueqae eil’lae tarite’i aewie kawal’ah! =
                                                                 11. Kaxaerene nae’ie ikaw ati tiqasah aloehpun ikaw quman xa’awaen’ah, tutue xaqilaw te’i? =
               Gegas-2 kamu menyembunyikan barang bekas itu supaya jangan terlihat oleh temannya!
                                                                       Kapasitas perut kamu ada batasnya walaupun kamu makan selahapnya, betul seperti itu?
       12.  Lingqui awaeng iye jadie awae, ye teteplah aera’ah jadie awae, diyae olih inyewut heta!=
                                                                 12. Lawah tuntang lambit andue iye aewie olih kuman ientue awaen dalaes bexoeh na’i! =
               Dimensi barang dia sudah bekas, ya tetaplah namanya sudah bekas, tdk bisa disebut baru!
                                                                       Lega dan rejeki untuk dia oleh bisa makan dengan lahap sampai kenyang perut!
       13.  Madaeq akue tue’ieuh hanjak ientue awaeng-2 jeie jadie awae? einqah jatun-ati duit? =
                                                                 13. Maraeq awaen’ah akue quman dalaes diyae tawa ientue tiebengan xajoqarah, tar’raju! =
              Tumben saya sekarang senang dengan barang-2 yg sudah bekas? apakah tidak-ada uang?
                                                                        Saking lahapnya saya makan sampai tidak tau dengan lingkungan sekitarnya, terlalu!
       14.  Nateaq-2 amoen bangat in’uxaehqan awaeng awaepun lius barabus amoen ikaw jeie gaue
                                                                 14. Nguyang ikaw andaw tueh aewie maeiete’i qawal te’i kuman ientue awaen’ah, hengan! =
              jatun-ati! = Kadang-2 kalau sangat diperlukan barang bekaspun akan berguna kalau kamu
                                                                        Bingung kamu hari ini oleh melihat teman itu makan dengan lahapnya, heran!
              yang cari tidak-ada!
                                                                 15. Oxiq te’i maqaxaek lauq mangat tutue tuntang iye awaen tutue quman dalaes lepah! =
       15. Oloen te’i mamilie awaeng jeie jadie awae, quan iye duit’ah jatun-ati tuntang tapaes! =
                                                                       Koki itu memasak ikan enak betul dan dia lahap betul makan sampai habis!
             Orang itu membeli barang yang sudah bekas, kata dia uangnya tidak-ada dan kurang!
                                                                 16. Parbitil pagawie legar akue xauraesah quman bari ientue awaen’ah aewie gawie ficieq! =
       16. Paiyaehan akue bangat biwies tarharef awaeng jeie jadie awae, te’i tarjuloq intihaen! =
                                                                       Personil pekerja kasar saya xemuanya makan nasi dengan lahapnya oleh kerja fisik!
             Pandangan saya sangat rendah terhadap barang yang sudah bekas, itu terserah pilihan!
                                                                 17. Qaxaek ikaw quman ientue awaen dalaes pean na’i manjari xangqak qabesohan! =
       17. Qabisi ikaw mipen mamilie awaeng jeie heta, tagael jatun-ati duit bayae jeie olih mamilie
                                                                       Akibat kamu makan dengan lahap sampai lupa perut menjadi kembung kekenyangan!
              awaeng awae! = Ambisi kamu ingin membeli barang yang baru, tetapi tidak-ada uang ha –
                                                                 18. Raju buhein iye enah quman ientue awaen? einqah ikaw rahaet huang qa’atian pusang? =
              nya yang bisa membeli barang bekas!
                                                                       Lalu kenapa dia tadi makan dengan lahap? apakah kamu sedang dalam keadaan stres?
       18. Randaqan oloen manjajaeqan kalambie iye jadie awae aerre inkueh-2 rangan’ah! = Teba-
                                                                 19. Sanaei andaw tueh akue quman ientue awaen, ganaen jadie la’u tutue na’i akue tueh! =
              ran orang menjualkan pakaian dia sudah bekas banyak dimana-mana tempatnya!
                                                                       Hingga hari ini saya makan dengan lahap, karena sudah lapar betul perut saya ini!
       19. Saqarehasa tuntang inqueh weie jeie aerre’ah awaeng awae akue xaraju in’uxaehqan oloen!
                                                                 20. Tinai-2 ikaw andaw tueh ma’umang iexaeng oloen jeie awaen kuman bari? hindai ilaq? =
             = Senantiasa dan dimana saja yang namanya barang bekas saya selalu diperlukan orang!
                                                                       Lagi-2 kamu hari ini membahas tentang orang yang lahap makan nasi? belum puas?
       20. Taxixieq mahapae tuntang marasihqan awaeng jeie jadie awae, ikaw, harus! =  Telaten
                                                                 21. Uraes oloen aerre awaen quman, jadie dalaes panae andue jam kuman malem, qeya iye! =
              memakai dan membersihkan barang yang sudah bekas, kamu, haies!
                                                                       Semua orang banyak lahap makan, sudah sampai waktu jam makan malam, juga dia!
       21. Ubaq-qroit qies jeie jadie baqas tuntang awae te’i uxaeh inlinjam ientue tarheta aieng iye! =
                                                                 22. Vantamin tutang awaen quman te’i manjari ije-kaijean andue karigasan ficieq akue! =
              Anak-kunci peti yang sudah tua dan bekas itu perlu diganti dengan terbaru milik dia!
                                                                       Vitamin dan lahap makan itu menjadi satu-kesatuan untuk kesehatan fisik tubuh saya!
       22. Vileh-2 ientue titiep amoen mamilie awaeng, kareh tapilie awaeng jadie awae, akue rusi! =
                                                                 23. Waergi keya indinue bara quman je awaen baoempat epat rigas lime xampuraqa, ikaw? =
              Pilih-2 dengan teliti kalau membeli barang, nanti terbeli barang sudah bekas, saya rugi!
                                                                        Energi juga didapat dari makan yang lahap beserta empat sehat lima sempurna, kamu?
       23. Waonderdasiqan andue ikaw awaeng jeie heta, eil’lae awaeng jeie jadie awae! = Rekomen-
                                                                 24. Xuewaet iye jeie quman awaen te’i manjari pamanderan inkueh-2 inkampong atawa lewu!
              dasikan untuk kamu barang yang baru, jangan barang yang sudah bekas!
                                                                        = Masalah dia yang makan lahap itu menjadi pembicaraan dimana-2 dikampung dan kota!
       24. Xaimbel maintieh awaeng-2 jeie heta mikeh kareh iye tapilie awaeng jeie awae, qanrusi!
                                                                 25. Yaqas jadie belaie quman akue jeie awaen xalepah haban aewie parungkit darem-bardahae
             = Sambil memilih barang-2 yang baru takut nanti dia terbeli barang yang bekas, kanrugi!
                                                                       = Pulih sudah selera makan saya yang lahap setelah sakit oleh penyakit demam-bardarah!
       25. Yupit tuntang awae amoen awaeng akue uxang rega’ah hanae tuntang inggaue aewie oloen!
                                                                 26. Zoelaran jatun-ati belaei kumah jeie awaen, ikaw  ma’ampa qandas bara asem ramunia an-
              = Usang dan bekas kalau barang saya antik harganya mahal dan dicari oleh orang!
                                                                       due belaei kuman! = Lantaran tidak-ada selera makan yang lahap, kamu membuat sambal
       26. Zendaqan einqah jeie ikaw duan amoen maiete’i ati qauet awae ihapae? =  Tindakan apa-
                                                                       dari asam ramunia untuk selera makan!
             kah yang kamu ambil kalau melihat ada sendok bekas dipakai?
                                                                                                                                                                                                ( ite paju 150 ).
                                                                                                                                           ( ite paju 3 ).
   342   343   344   345   346   347   348   349   350   351   352