Page 364 - Qamus Qutaek Dayak Ngaju
P. 364

KAMUS QUTAK DAYAK NGAJU




                                                                                                                                                                                                                                                                         10.
       19).  B  A  D  A  K  (kuan galang )   =   B  A  D  A  K.   20).   B  A  D  A  L  ( kuan galang )  =   S  I  K  S  A.
           1.  B  a  d  a  k    e i n?    =   B  a  d  a  k    a p a?       1.  B  a  d  a  l    e w e i h?   =   S i  k  s  a    s i a p a?
            2.  B  a  d  a  k    andaw- m a l e   =   B a d a k  hari - kemaren        ( Waktu Lampau ).       2.  B  a  d  a  l    a k u e    =   S i k s a   s a y a                 ( Orang ke S a t u ).
           3.  B  a  d  a  k    andaw- t u e h   =   B a d a k  hari -  i n i                  ( Waktu Sekarang ).       3.  B  a  d  a  l    i k a w   =   S i k s a   k a m u               ( Orang ke  D u a ).
            4.  B  a  d  a  k    andaw –j e w u e  =   B a d a k  hari – b e s o k       ( Waktu akan Datang).       4.  B  a  d  a  l    i y e   =   S i k s a   d i a              ( Orang ke T i g a ).

       Kuan galang mandinue xolaqan tuntang ahian  =  Kata dasar mendapat awalan dan ahiran :   Kuan galang mandinue xolaqan tuntang ahian  =  Kata dasar mendapat awalan dan
                                                                 ahiran :
       1.    Ati metoe barpaie epat, upakah qapal tuntang barcula, arae’ah inyewut Badak! =
              Ada binatang berkaki empat, kulitnya tebal dan bercula, namanya disebut Badak!
       2.    Bara ampi’ah xaqilaw Badak jeie diyae puejie mandui, quan tampengaen andue oloen jeie   1.    Ati oloen inbadal huang xaeleh xanxana pelem, ih..ih.. bangat derem maeitheah
               diyae puejie mandui! =  Dari rupanya seperti Badak yang tidak pernah mandi, kata perum-          = Ada orang disiksa dlm suatu ceritera film, ih..ih.. sangat seram melihatnya.
               pamaan untuk orang yang tidak pernah mandi!       2.    Bara badalan fiecieq tuntang dayhae akue xatahie tueh manjariqan bardahang
       3.    Catetan hadational manyurat amoen involaw Borneo jatun-ati metoe jeie arae’ah Badak! =          aeqaes! = Dari siksaan fisik dan mental saya selama ini menjadikan bertambah
              Catatan tradisional menulis kalau dipulau Kalimantan tidak-ada binatang yg namanya           dewasa!
              Badak!                                             3.    Calatiwae pabadalan xapanae G.30.S.PKI innyelo Sakuyan Jalatien Ratus Ja –
       4.    Daelaes tue’ieuh hong Indonesia metoe Badak bayae ati hong jaenaeh Jawa-Bulhe weie! =
              Sampai sekarang di Indonesia binatang Badak hanya ada di wilayah Jawa-Barat saja!          hawen Jowah Lime ( 1965 ) = Peristiwa penyiksaan sewaktu G.30.S. PKI  di –
       5.    Eweih bara qeton dalaes andaw-tueh jeie hindai puejie maiethe metoe aera’ah Badak? =          tahun Seribu Sembilan Ratus Enam Puluh Lima.
               Siapa dari anda sampai hari-ini yang belum pernah melihat binatang namanya Badak?   4.    Dalaes teu’ieuh akue hindai pujie mahining ati oloen jeie buah badal xaandaw-
       6.    Fuetuean iexaeng metoe Badak te’i andue oloen Dayak-Ngaju qinjaf injadian andue tam –          andaw! = Sampai sekarang saya belum pernah mendengar ada orang yang ke-
              pengan! =  Gambaran tentang binatang Badak itu untuk orang Dayak-Ngaju sering dijadi -          na siksa sehari-hari!
              kan perumpamaan!                                   5.    Eweih akue tarbadal mate, tarbadal pinding, tarbadal lagaian, aewie ganaen ka-
       7.    Ganaen akue dalaes andaw-tueh hindai puejie maiethe metoe Badak, aewie te’i haeis bu-          bahuan xoqial? = Siapa saya tersiksa mata, tersiksa telinga, tersiksa pikiran,
              haw qanqonah-metoe! = Karena saya sampai hari-ini belum pernah melihat binatang Ba-
              dak, oleh itu harus pergi kekebun-binatang!               oleh karena kecemburuan sosial?
       8.    Hangqung metoe Badak jeie jadie matei aewie buah ximpeq tuntang cula’ah induaen andue   6.    Farieod tue’ieuh atonam badalan pitaq ganaen maeite’i tatejaen aeyue kulkas,
              amba-hadational! = Bangkai binatang Badak yang sudah mati oleh kena tembak dan cula-          televisi, oetoe tuntang fasibirief beqe! = Periode sekarang adalah siksaan ba –
              nya diambil untuk obat-tradisional!                       tin karena melihat tetangga punya kulkas, televisi, mobil dan fasilitas lain!
       9.    Iethe halaf-2 metoe Badak te’i haeie bitie’ah tuntang qapal upaq’ah, tagael qumanan’ah ba-   7.    Ganaen qaxaek aewae parbadalan inbitie akue manjarikan parungkit parbanen=
              yae dawen tuntang uru-uruan weie! = Lihat baik-2 binatang Badak itu besar badannya dan          Karena akibat bekas penyiksaan ditubuh saya menjadikan penyakit permanen.
              tebal kulitnya, tetapi makanannya hanya daun dan rumput-2an saja!   8.    Higimana qaangkunan manjariqan panjabe atawa rajan olih manjari xawa –
       10.  Jahaey-2 akue olih maiethe metoe Badak, bayae andae-male maiethe huang televisi weie!=
              Jarang-2 saya bisa melihat binatang Badak, hanya hari-kemaren melihat dlm televisi saja!          wang-2 andue mambadal oloen! = Hegemoni kekuasaan menjadikan pejabat
       11.  Kabitaetah metoe Badak te’i xareah hong laqaw jeie aere dawen-2an tuntang uru-2an an-          atau raja bisa menjadi sewenang-2 untuk menyiksa orang!
               due qumanan’ah! = Habitat binatang Badak itu memang di hutan yang banyak daun-2an    9.    Ilaqkah angat ikaw xalimbah mambadal oloen? Te’i barima parungkit barue!=
               dan rumput-an untuk makanannya!                          Puaskah rasa kamu setelah menyiksa orang? itu berarti penyakit jiwa!
       12.  Lidat awhae hunjean toejieq-paie metoe Badak hong petak dalaes xaqilaw qixaek weie! =   10.  Jejaan tuntang pambadalan tarharef iye manjari langqas-oxanah rawe-fulung!=
               Lidat bekas injakan kuku-kaki binatang Badak ditanah sampai seperti lumpur saja!          Deraan dan penyiksaan terhadap dia menjadi tingkah-lakunya gila-syaraf!
       13.  Maraeq lonaetah metoe Badak dalaes andaw-tueh inlaxigalkan aewie pamarentah tuntang   11.  Kajeng-2 akue mipen maeite’i ati oloen jeie buah pambadalan aewie oloen di-
               ingahana andue inbunue! = Saking langkanya binatang Badak sampai hari-ini dilestarikan
               oleh pemerintahdan dilarang untuk dibunuh!               yae bar’anggong-tumbah! = Gegas-2 saya ingin melihat ada orang yang kena
       14.  Natek akue dalaes andaw-tueh baeyae olih maiethe metoe Badak te’i bara fuetue hong qi-          penyiksaan oleh orang tidak bertanggung-jawab!
               tab-2 weie! =  Kadang saya sampai hari-ini hanya bisa melihat binatang Badak itu dari   12.  Lolaw xasinde langkas-oxan oloen jeie manuqukan pambadalan kanhung ikaw
               buku-2 saja!                                             = Over sekali tingkah-laku orang yang melakukan penyiksaan kepada kamu!
       15.  Oangah dalaes tue’ieuh metoe Badak inmengan aewie oloen-2 jeie  diyae bar’anggong –   13.  Maraeq laietah iye, inbadalah oloen te’i zaput ampun, yades tuntang zazam! =
               tumbah andue manduaen cula’ah! =  Faktanya sampai sekarang binatang Badak diburu          Saking marahnya dia, disiksanya orang itu tanpa ampun, sadis dan kejam!
               oleh orang-2 yang tidak bertanggung-jawab untuk mengambil culanya!   14.  Nateq-2 akue ati mahining anaen iexang oloen jeie manuqukan pambadalan
       16.  Poeq’ah andue metoe Badak bara andaw-male atonam upak’ah jeie bangat qapal xaqilaw
               palindoeng bitie’ah! = Helm’nya untuk binatang Badak dari hari-kemaren adalah kulitnya          kanhung uron’ah xabuat! = Kadang-2 saya ada mendengar berita tentang org
               yang sangat tebal seperti pelindung badannya!            yang melakukan penyiksaan kepada anaknya sendiri!
       17.  Qrobuas panglaxigalan andue metoe Badak aewie pamarentah bangat halaf, indoq metoe   15.  Ombet! Eilhae tinai ikaw manuqukan pambadalan kanhung uron xabuat! =
               te’i manjari xaliwut! = Program penglestarian untuk binatang Badak oleh pemerintah sa-          Cukup! jangan lagi kamu melakukan penyiksaan kepada anak sendiri!
               ngat baik, agar binatang itu menjadi selamat!     16.  Prietuengkan panjajaran uron, diyae ientue xelah manuqukan pambadalan! =
       18.  Ratai, amoen metoe Badak te’i dalaes andaw-tueh xaraju inbunue qanmanjari lepah bara          Prioritaskan pendidikan anak, tidak dengan cara melakukan penyiksaan!
               banuwa Indonesia! =  Coba, kalau binatang Badak itu sampai hari-ini selalu dibunuh kan-   17.  Qaxaeq pambadalan kanhung uron ikaw lius bardaempa kanhung baru’aah! =
               menjadi habis dari bumiIndonesia!
       19.  Saqilaw qrobuas panglaxigalkan metoe Badak jeie jadie ati, te’i atonam hal jeie bangat          Akibat penyiksaan kepada anak kamu akan berdampak kepada jiwanya!
               Mambaetang bara hung jeie jatun-ati aqat-xasinde! =  Seperti program penglestarian bina-   18.  Rowatlah bitie ikaw inthue halaf xalimbah mandinue pambadalan jeie bindai!=
               tang Badak yang sudah ada, itu adalah hal yang sangat penting dari pada yang tidak-ada          Rawatlah tubuh kamu dengan baik setelah mendapat penyiksaan yang parah!
               sama-sekali!                                      19.  Satayuhah weie iye manenga amba himang awaen bara pambadalan oloen! =
       20.  Tinai-2 saminar inlaqanihkan xaqilaw xatiar andue manyaliwuetkan metoe Badak bara           Sekedarnya saja dia memberi obat luka bekas dari penyiksaan orang!
               kamunatan’ah bara banuwa Indonesia! = Lagi-2 seminar dilaksanakan sebagai usaha un-   20.  Tegah tuntang tatalan awaen pambadalan bangat tar’iete’i tantu inbitie’ah! =
               tuk menyelamatkan binatang Badak dari kepunahannya dari bumi Indonesia!          Gebuk dan pukulan bekas penyiksaan sangat terlihat jelas ditubuhnya!
       21.  Uhxiaxief bara xauraes helae jeie jadie ma’awaet andue panglaxigalkan tuntang panyali –
               wutan metoe Badak, andaw-tueh qeya akue mang’ataekan aerre narima-ashie! =    21.  Ugue akue maeiete’iah einqah himang awaen pambadalan te’i olih qeleh xaqi-
               Inisiatif dari semua pihak yang sudah membantu untuk penglestarian dan penyelamatan          law xanianqala? = Ragu saya melihatnya apakah luka bekas penyiksaan itu bi-
               binatang Badak, hari-ini juga saya mengucapkan banyak terima-kasih!          sa sembuh seperti sediakala?
       22.  Vilia pempahah uron-2 te’i jadie manenga haragapanxiah andue panglaxigalkan tuntang   22.  Vanangih andue xuwaet ikaw aewie jadie mandinue pambadalan andaw-male =
               panyaliwutan metoe Badak! = Belia umurnya anak-2 itu sudah memberi partisipasinya un          Mediasi untuk masalah kamu oleh sudah mendapat penyiksaan hari-kemaren.
               tuk melestarikan dan penyelamatan binatang Badak!   23.  Waqal xaqilaw ein jariah aemon qareat itah xaraju imbadal aewi oloen jeie bar-
       23.  Waqal manjari ongko-2 panyaliwutan metoe Badak, uron-2 tueh andue andaw-jewue jeie          angqun? = Bakal seperti apa jadinya kalau rakyat kita selalu disiksa oleh org
               biyen halaf! =  Bakal menjadi tokoh-2 penyelamatan binatang Badak, anak-2 ini untuk
               hari-besok yang lebih baik!                              yang berkuasa?
       24.  Xuewaetah tue’ieuh intaharefkan qanhung qamambaetangan pri’aieng atau andue malaxi-   24.  Xuewaet atiah pambadalan inhuang humae-tejaen haeis inbranaiqan  xaselah
               galkan panyaliwutan metoe Badak! =  Masalahnya sekarang dihadapkan kepada kepen –          weet-pidana! = Masalah adanya penyiksaan didalam rumah-tangga harus dise-
               tingan pribadi atau untuk melestarikan penyelamatan binatang Badak!          lesaikan secara hukum-pidana!
       25.  Yafexiasi qanhung xauraes oloen jeie jadie manenga awaetan andue panglaxigalkan tun –   25.  Yaqlueq ein weie diyae olih inbadal, ein tinai aeraah qalonen jadie ati weet jeie
               tang panyaliwutan metoe Badak Indonesia! =  Apresiasi kepada semua orang yang sudah          maatuehah! = Mahluk apa saja tidak boleh disiksa, apa lagi namanya manusia
               memberi bantuan untuk penglestarian dan penyelamatan binatang Badak Indonesia!          sudah ada hukum yang mengaturnya!
       26.  Zobiqatitas bara xauraes oloen bangat in’uxaehkan andue andaw-jewue penyaliwutan tun-
               tang palaxigalkan metoe Badak! =  Solidaritas dari semua orang sangat diperlukan untuk   26.  Zendakan einqah jeie ikaw duaen amoen ma’aehumqan atiah pambadalan? =
               hari-besok penyelamatan dan pelestarian binatang Badak!          Tindakan apakah yang kamu ambil kalau menyaksikan adanya penyiksaan?
                                                                                                                                        ( ite paju 75 ).                                                                                                               ( ite paju 109 ).
   359   360   361   362   363   364   365   366   367   368   369