Page 367 - Qamus Qutaek Dayak Ngaju
P. 367
KAMUS QUTAK DAYAK NGAJU
13.
25). B A D U R A N ( kuan galang ) = BUSUNG–LAPAR ( bulap ); penyakit perut besar oleh kelaparan. 26). B A D U S ( kuan galang ) = BENGKAK-DALAM ( BEDAL ).
1. B a d u r a n e we i h? = Busung-lapar siapa? 1. B a d u s e i n? = Bengkak-dalam apa?
2. B a d u r a n a k u e = Busung-lapar s a y a ( Orang ke S a t u ). 2. B a d u s andaw-male = Bengkak-dalam hari-kemaren ( Waktu Lampau).
3. B a d u r a n i k a w = Busung-lapar k a m u ( Orang ke D u a ). 3. B a d u s andaw-tueh = Bengkak-dalam hari-i n i ( Waktu Sekarang ).
4. B a d u r a n i y e = Busung-lapar d i a ( Orang ke T i g a ). 4. B a d u s andaw-jewue = Bengkak-dalam hari-besok ( Waktu akan Datang ).
Kuan galang mandinue xalaqan tuntang ahian = Kata dasar mendapat awalan dan ahiran:
Kuan galang mandinue xolakan tuntang ahian = Kata dasar mendapat awalan dan
1. Ati uron xapempahan aewaew buah parungkit baduran haeie naeie’ah aewie ganaen qalau – ahiran :
an tuntang tapas exen! = Ada anak seumuran balita kena penyakit bulap besar perutnya
oleh karena kelaparan dan kurang gizi! 1. Ati xaolon pacien jeie rahaet badus paie’ah aewie buah parungkit birie-2 quan tabiet! =
2. Baexae xalimbah imbarikxa aewie tabiet haru akue tawa amoen uron-aewoew te’i rahaet Ada seorang pasien yang sedang bedal kakinya oleh kena penyakit beri-beri kata dokter!
buah parungkit baduran! = Ketika setelah diperiksa oleh dokter baru saya tau kalau anak- 2. Bariqxa inhumae-haban andaw-male iye tuntang inqatawahi parungkitah aewie badus! =
balita itu sedang kena penyakit busung-lapar! Terapi dirumah-sakit hari-kemaren dia dan diketahui penyakitnya oleh bengkak-dalam!
3. Cipaan bara oloen beqe, buhein uron-aewoew dalaes buah parungkit baduran tuntang tapas 3. Catetan iexaeng haranan parungkit badus bara andaw-male aieng ikaw jadie im’azae? =
exenah? = Celaan dari orang lain, kenapa anak-balita sampai kena penyakit busung-lapar Catatan tentang sebab penyakit bedal dari hari-kemaren milik kamu sudah dibaca?
dan kurang gizinya? 4. Duelei tuntang badus paie’ah tangqan bangat manjeja qabeluman’ah xatahie xajowah
4. Dalaes tue’ieuh maguen ati parungkit baduran tuntang tapas exen injaenaeh tarqenjiw jeie nyelo! = Lumpuh dan bedal kakinya tentu sangat mendera kehidupannya selama sepuluh
diyae tarjapang aewie pamadun qarigasan! = Sampai sekarang masih ada penyakit busung- tahun!
lapar dan kurang gizi diwilayah terpencil yang tidak terjangkau oleh pelayan kesehatan! 5. Eweihqah bara itah andaw-tueh inqampong jeie rahaet bariqxa parungkit badus paie’ah? =
5. Eweih aera uron-aewoew jeie buah parungkit baduran inqampong itah? Aeraah diyae inye- Siapakah dari kita hari-ini didesa yang sedang terapi penyakit bengkak-dalam kakinya?
nyewutkan qareh olih tarsingguel! = Siapa nama anak-balita yang kena penyakit bulap 6. Freie gawie andue andaw-jewue akue mipen bariqxa badus paie qanHumae Haban –Uwar!
didesa kita? Namanya tidak disebutkan nanti bisa tersinggung! = Libur kerja untuk hari-besok saya ingin terapi bedal-kaki keRumah Sakit-Umum!
6. Fuetuean iexaeng uron jeie buah parungkit baduran te’i tangqan diyae qejue bara qatapasan 7. Ganaen paie akue buah parungkit badus, aewie haranan te’i diyae olih bananjung qeju! =
parezen maqoxan bar’exen! = Gambaran tentang anak yang kena penyakit busung-lapar Karena kaki saya kena penyakit bengkak-dalam, oleh sebab itu tidak bisa berjalan jauh!
itu tentu tidak jauh dari kekurangan asupan masakan bergizi! 8. Haies’ah ikaw andaw-jewue rawues bariqxa paie badus te’i qanHumae Haban-Uwar! =
7. Ganaen ati agaes parungkit baduran tuntang qatapasan maqoxan bar’exen buan uron-uron Harusnya kamu hari-besok segera terapi kaki bengkak-dalam itu keRumah Sakit-Umum!
inqampong akue, andue pandehaen xauraes qaepenan in’anggongkan! = Karena ada wabah 9. Impaqxikah paie ikaw andaw-tueh dalaes manjari badus? Capat imbit qanHuma Haban –
penyakit busung-lapar dan kekurangan masakan bergizi bagi anak-anak didesa saya, untuk Uwar! = Infeksikah kaki kamu hari-ini sampai menjadi bedal? Cepat bawa ke RSU!
sementara semua kegiatan ditundakan! 10. Jangqiet bara queh paie ikaw dalaes manjari badus? Einqah jeie haies inlaqanihkan? =
8. Haeisah xauraes oqimin maqairaekat torot ompat maawat qanhung uron-uron jeie manlapu- Kontaminasi dari mana kaki kamu sampai menjadi bedal? Apakah yang harus dilakukan?
tan parungkit baduran inqampong ikaw! = Harusnya semua elemen masyarakat turut serta 11. Kaxarenes andaw-tueh xaqilaw oloen baqas, jeie parungkit badus paie’ah uron akue tue-2 =
membantu kepada anak-anak yang menderita penyakit busung-lapar sidesa kamu! Kapasitas hari-ini sebagai orang tua, yang penyakit bedal kakinya anak saya laki-2.
9. Ijhoer einqah jeie manharananqan parungkit baduran? Amoen manumuen akue bapire yete 12. Laiyueh angat’ah paie akue andaw-tueh jeie badus, aewie rahaet mandinue herangan lahaes!
tiebengan, qarasihan maqoxan, qatapaxan parezen bar’exen! = Faktor apakah yang me – = Mati-rasa rasanya kaki saya hari-ini yg bedal, oleh sedang mendapat serangan radang!
nyebabkan penyakit busung-lapar? Kalau menurut saya berapa yaitu lingkungan, kebersi- 13. Maeieth weie amoen keleh badus paie ikaw andaw-jewue, dalaes tueh jatun-ati amba’ah! =
han masakan, kekurangan asupan bergizi! Mujizat saja kalau sembuh bedal kaki kamu hari-besok, sampai ini tidak-ada obatnya!
10. Jahaey-2 ati parungkit baduran inqampong akue, jadie xatahie lime walas nyelo hindai ati 14. Natheq ati tembehan andue olih qeleh paie jeie badus andaw-jewue, tagael peyaekah? =
tarhining! = Jarang-2 ada penyakit busung-lapar didesa saya, sudah selama lima belas ta – Kadang ada harapan untuk bisa sembuh kaki yang bedal hari-besok, tetapi kapankah?
hun belum ada terdengar! 15. Oloen te’i parungkitah jadie mantame’i utaiqium-epat jeie inqata’i inthue badus paie’ah! =
11. Kajeng-2 patongas pamarentah bara dinas jeie tarqoak batuelaeq qanqampong aewie ati qa- Orang itu penyakitnya sudah memasuki stadium-empat yg ditandai dengan bedal kakinya!
jadia parungkit baduran andue pardohoepan! = Gegas-2 petugas pemerintah dari dinas ter- 16. Primeles akue amoen maeiete’i parungkit badus inlaputan aewie iye andaw-tueh inhumae! =
kait berangkat kedesa oleh ada kejadian penyakit busung-lapar untuk pertolongan! Prihatin saya kalau melihat penyakit bengkak-dalam diderita oleh dia hari-ini dirumah!
12. Lingkui bara tarjariah parungkit baduran te’i kaling-barqaoktan inthue bapire ijhoer beqe 17. Qaum jeie belum niehae tuntang paie’ah buah parungkit badus tinai, tutue-2 bangat ximpun
jeie mampangraitanah! = Dimensi dari terjadinya penyakit busung-lapar itu saling-berkai- panlaputan’ah! = Kaum yg hidup miskin dan kakinya kena penyakit bedal lagi, betul-2
tan dengan berapa faktor lain yang mempengaruhinya! sangat lengkap penderitaannya!
13. Mahien injawuq parlewuan ati qeya zaxus parungkit baduran jeie barqoakan inthue qatapa- 18. Rowatlah inthue xahalaf-2ah parungkit umay ikaw andaw-jewue jeie badus paiei’ah! =
san parexen exen! = Justru diarea perkotaan ada juga kasus penyakit busung-lapar yang Rawatlah dengan sebaik-2nya penyakit mamah kamu hari-besok yang bedal kakinya!
berkaitan dengan kekurangan asupan gizi! 19. Sa’vaqua-2 iye inthue umayah jeie rahaet haban buah parungkit badus paieah bara andaw-
14. Nyoroeian agaes parungkit baduran tuntang qatapasan paresen exen uwarah tarjari injawuq male! = Se’mena-2dia dengan mamahnya yang sedang sakit kena penyakit bedal kakinya
jeie tarqenjiw qejue bara pamadun qarigasan! = Terpaan wabah penyakit busung-lapar dan dari hari-kemaren!
kekurangan asupan gizi umumnya terjadi diarea yg terpencil jauh dari pelayan kesehatan. 20. Tadharan inthue paie’ah jeie rahaet buah parungkit badus te’i andaw-tueh aqat xasinde di-
15. Oloen aerre uraes tar’oeyaek qejet aewie ati parungkit baduran inpadang parlewuan vusuq yae iye ma’angatkan’ah! = Gesekan dengan kakinya yang sedang kena penyakit bedal itu
satoro faxibirif qarigasan! = Orang banyak semua terhenyak kaget oleh ada penyakit hari-ini sama sekali tidak dia merasakannya!
busung-lapar didaerah perkotaan pusat segala fasilitas kesehatan! 21. Unaes akue amoen maiete’i oloen jeie buah parungkit badus paiei andaw-male inkampong!
16. Prietueng bahutah aewie pamarentah amoen ati zaxus parungkit baduran jeie barqoakan in- = Melas saya kalau melihat orang yang kena penyakit bedal kaki hari-kemaren didesa!
thue qatapasan paresen exen! = Prioritas biasanya oleh pemerintah kalau ada kasus penya- 22. Vonyahqan weie pang’ambaan parungkit paie badus ikaw andaw-jewue dalaes qeleh! =
kit busung-lapar yang barkaitan dengan kekurangan asupan gizi! Fokuskan saja pengobatan penyakit kaki bedal kamu hari-besok sampai sembuh!
17. Qanhala patongas qarigasan injaenaeh tarqenjiw atonam magraspartaxi andue manjapang 23. Waonderdasiqan andue akue tabit queh jeie xidi andue panlaputan parungkit badus paie? =
pamadunan indoq mandhef atiah parungkit baduran inqampong! = Kendala petugas kese- Rekomendasikan untuk saya dokter mana yang ahli untuk penderita penyakit bedal kaki?
hatan diwilayah terpencil adalah tranportasi untuk menjangkau pelayanan agar menjegal 24. Xahalafah parungkit badus paiei diyae inhete buhaqah tagael ati inrangan beqe bitie! =
adanya penyakit busung-lapar didesa! Sebaiknya penyakit bedal kaki tidak disitu sumbernya tetapi ada ditempat lain badan!
18. Riziqo tuntang rowatan jeie diyae nanar tangqan lius tarjari zaxus parungkit baduran tar – 25. Yaqaskan qarigasan paie ikaw andaw-tueh xalimbah badus jeie tarjari xatahie lime andaw!
itong inpadang jeie tarqenjiw! = Resiko dan rawatan yang tidak rutin tentuakan terjadi ka- = Pulihkan kesehatan kaki kamu hari-inin setelah bedal yang terjadi selama lima hari!
sus penyakit busung-lapar didaerah yang terpencil! 26. Zagas xasinde parungkit badus jeie manyaherang paie akue bara andaw-male dalaes tue’ -
19. Saqarehasa inengaqan quman jeie ombet tuntang paresen bar’exen ueqhae uron-uron ikaw ieuh! = Ganas sekali penyakit bedal yang menyerang kaki saya dari hari-kemaren sampai
diyae buah parungkit baduran! = Senantiasa diberikan makan yang cukup dan asupan ber- sekarang!
gizi supaya anak-anak kamu tidak kena penyakit busung-lapar! ( ite paju 142 ).
20. Tantiehue uron iye jadie buah parungkit baduran, tahie tinai olih kalulie xaqilaw xanianka-
la, purah-purahan capat qeleh! = Terlanjur anak dia sudah kena penyakit busung - lapar,
lamalagibisa kembali seperti sediakala, mudah-mudahan cepat sembuh!
21. Uhxiaxief bara aba tuntang umay’ah andue maamba’i uron’ah qanvusuq qarigasan maqai-
raekat aewie parungkit baduran! = Inisiatif dari ayah dan mamahnya untuk mengobati
anaknya kepusat kesehatan masyarakat oleh penyakit busung-lapar!
22. Vuxuq Qarigasan Maqairaekat inqampong andue tue’ieuh jadie olih maamba’i parungkit
baduran tuntang paresen bar’exen! = Pusat Kesehatan Masyarakat didesa untuk sekarang
sudah bisa mengobati penyakit busung-lapar dan asupan bergizi!
23. Waqaetoer bara pamarentah andue mampendengqan Vuxuq Qarigasan Maqairaekat indoq
tiwas ijhe parungkit baduran inqampong olih tar’ujuni! = Konseptor dari pemerintah un –
tuk mendirikan Pusat Kesehatan Masyarakat agar salah satu penyakit busung-lapar didesa
bisa teratasi!
24. Xenxentase andue parungkit baduran xareah aerre inqampong atawa inpadang tarqenjiw,
jeie qejue bara fasibirif qarigasan! = Persentase untuk penyakit busung-lapar memang ba-
nyak didesa atau didaerah terpencil, yang jauh dari fasilitas kesehatan!
25. Yaregori bara Vuxuq Qarigasan Maqairaekat ati jeie jadie olih manqelehkan ranae parung-
kit baduran! = Kategori dari Pusat Kesehatan Masyarakat ada yang sudah bisa menyem –
buhkan jenis penyakit busung-lapar!
26. Zaxus-2 ranae parungkit baduran magun ati injaenaeh indonesia tuntang haeis inleingeni
aewie pamarentah bara vusuq! = Kasus-2jenis penyakit busung-lapar masih ada diwilayah
indonesia dan harus ditangani oleh pemerintah dari pusat!
( ite paju 150 ).